Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак саманта вӗсем кашниех хатӗрленнӗ пулмалла, кунта, хӑйсен тӑван килӗнче, мӗн курма пултарни ҫинчен кашниех хӑйне евӗр шутланӑ ӗнтӗ, анчах вӑл ҫакӑн пек юхӑнчӑк пуласса вӗсенчен никам та кӗтмен: кӑмака вырӑнӗнче кирпӗчсем сапаланса выртаҫҫӗ, чӳрече янаххисем типсе, хавшаса кайнӑ, вӗсене юр витнӗ, мачча патӗнче тусанлӑ шпалер татӑкӗсем сыхланса юлнӑ.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑтӑрмӗш ҫулсенчех клуб туса хунӑ кивӗ чиркӗве, пысӑк уявсенче ҫеҫ тимӗр кӑмака хутса ӑшӑтаканскере, халӑх лӑках кӗрсе тулнӑ, ҫынсем — тенкелсем ҫинче ҫеҫ мар, чӳрече янаххисем ҫине те ларнӑ, хӑш-пӗрисем стена ҫумне кукленнӗ кӗтессенче хӗсӗнсе тӑраҫҫӗ, алкумӗнче те пур.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Флигель умӗнчи уҫланкӑра сарӑ хӑлха алкисем чӳхенсе ларнӑ, чӑпар лӗпӗшсем кантӑка ҫапӑнса ҫунаттисене ҫӑтӑлтаттарнӑ, уҫӑ чӳречерен янаххисем ҫине улмуҫҫи ҫеҫки тӑкӑннӑ.
5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Эрешлӗ-эрешлӗ кӑвак чӳрече хашакӗсем хыҫӗнче кӑвакарчӑнсем кӑваклатнӑ, чӳрече янаххисем ҫинче чикен курӑкӗ ҫунса тӑнӑ, сенкер тӳпе пек таса кантӑк витӗр тӗксӗм пилеш йывӑҫҫисем кармашса пӑхнӑ, пӳрт умӗнчи пӗчӗк садра йӑм-хӗрлӗ мальвӑсем хумханса ларнӑ.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Кантӑк янаххисем ҫинче ларакансен хӑлхисене, каҫхи кӗлле чӗнсе чан ҫапнӑ тата ҫил шӑхӑрса ӳленӗ сасӑсемпе хутӑшса, пӑравуссем шӑнса пӑсӑлнӑ пек хӑркӑлтатса кӑшкӑртни килсе илтӗнет.Сидевшие на подоконниках слышали вечерний благовест и сквозь вой ветра — паровозные осиплые гудки.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл вӗсен тап-таса ҫуса тасатнӑ ӗнсисене, вӗсен ҫинҫе те шурӑ аллисене, вӗсен янаххисем усӑнса аннине, тутӑ пирки пичӗсем ҫуталса тӑнине асӑрхать, — асӑрхать те, ирӗксӗрех вӗсем кашни кун ҫиекен апат ҫинчен шухӑшлать.
«Мов» // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 684–692 стр.
Унӑн янаххисем чӗтреҫҫӗ, вӑл чӗтрекен аллисемпе куҫлӑхне тӑхӑнасшӑн.Его челюсть тряслась, он силился надеть непослушной рукой пенсне.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Темиҫе ҫын, пушӑ чӳречесен янаххисем ҫумне таянса, час-часах револьверсемпе аялалла переҫҫӗ.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кӗҫех чӳрече янаххисем ҫинче чечек куршакӗсене сирсех, пӑрӑҫ-помидор вӑрлӑхӗ акнӑ савӑтсем вырнаҫӗҫ.
Калча валли тӑпра хатӗрлер // Эльвира Иванова. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.01.28
- 1
- 2