Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялӗпе (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Санюк пӗтӗм ялӗпе ятлӑ-сумлӑ хӗрарӑм.

Help to translate

Санюк патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӗтӗм ялӗпе пуҫтарас пулсан унта халӑха чышса тултарсан та шӑнӑҫтараймастӑн.

Help to translate

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Девлизер ялӗпе иртнӗ чухне Шигалейпе Ту енчи мӑрсасем те ҫулталӑк ҫурӑ каялла, Новоград Свияжский хулине туса пӗтерсенех хӑйсем кунта ырӑ курса пурӑннине, Ту енчен килекен чӑвашсемпе ҫармӑссене шертнӑй грамӑтӑсем панине аса илчӗҫ пулас, хӑлаҫлансах тем ҫинчен калаҫма пуҫларӗҫ.

Help to translate

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ялӗпе пӗлетӗп, — терӗ Ятламас.

Help to translate

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сӑмахпа каламалла, ялӗпе ҫине тӑмалла.

Help to translate

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӗтӗм ялӗпе ҫирӗп тӑрас пулать, вӗлерсен те йышӑнмастпӑр, пирӗн хамӑрӑнах тӗн лайӑх тес пулать.

Help to translate

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тепӗр икӗ кунтан пӗтӗм ялӗпе радио кӗрлеме тытӑнчӗ.

Help to translate

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Ҫӑварне уҫатчӗ ҫеҫ мар, пӗр хӗрсе кайсан хӑйсен ялӗпе хӑйсен тавралӑхӗ ҫинчен вӑл сехечӗ-сехечӗпе калаҫма хатӗрччӗ, итлекенсем ҫеҫ пулччӑр; унти пек хитре ҫырма-ҫатра, вӑрмансемпе уйсем, сӑртсемпе тусем урӑх тӗнчере те ҫук тейӗн.

И не просто открывал, а мог говорить часами, лишь бы находились слушатели. Уж как она красива, его местность, какие там реки, горы, озера, леса и поля! Таких, пожалуй, нет нигде на белом свете.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн унта ялӗпе ҫеҫ, таврара ҫук!

Да что в деревне — во всей округе не сыскать.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сан пек вӑр-варри, лайӑххи, хитри ялӗпе те ҫук сирӗн.

Таких проворных, красивых, как ты, во всей вашей деревне нет.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юлашкинчен пӗтӗм ялӗпе шырама тытӑннӑ усал ҫӗлӗке.

Наконец на поиски злополучной шапки вышли всей деревней.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ара, пӗтӗм ялӗпе ҫыпӑҫрӗҫ те…»

— Да ведь всей же деревней просили…

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗтӗм ялӗпе калаҫса татӑлса улталарӗҫ-ҫке.

Это ж надо, всей деревней его обманули.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗтӗм ялӗпе пӗр-пӗр вилме мӑннӑ кӑрчӑк тӑрса юлнӑ пуль, вӑл та пулин картишӗнчи йӑмра сулхӑнне выртнӑ та ыйха туртать.

Во всей деревне, наверное, осталась какая-нибудь умирающая старуха, да и там лежит в тени ветлы во дворе и спит.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗтӗм ялӗпе киремете кайса пуҫ ҫапӑпӑр, выльӑх пусӑпӑр…

Может, всем сходом к киреметю пойти помолиться, скота бы не пожалели…

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара ун ҫинчен ялӗпе каласа ҫӳрет: «Ну, пехлерӗм паян какай.

И пойдет каждому встречному рассказывать: — Ну и навалился я нынче на мясо!

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тем тесен те, манӑнни пек сад ялӗпе те пӗрре-иккӗ анчах.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Вара мӗн, ӗҫ вӑхӑтӗнче, ӗҫ пӑрахса, ялӗпе ӑсатмалла-и?

Help to translate

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чӑваш ялӗпе тутар ялӗ кӳршӗллӗ пурӑннинче хӑйне евӗрлӗ илемлӗх пур: чӗлхе уйрӑмлӑхӗпе йӑла уйрӑмлӑхӗ вӗсене пӗр-пӗрне чысласа хисеплеме, пӗр-пӗрин тӗлӗшӗнчен раснах тараватлӑн пулма хушать.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эсир ялӗпе нумай укҫа-тенкӗ пухнӑ, фронта тӗрлӗ парне те сахал мар ӑсатнӑ.

Help to translate

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed