Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑрпӑк the word is in our database.
шӑрпӑк (тĕпĕ: шӑрпӑк) more information about the word form can be found here.
— Лампӑ ҫутам-ха, хӑвах курӑн, — хӗрарӑм ҫӳлӗк ҫинче шӑрпӑк курупки хыпашласа тупрӗ, лампӑ хӑйӑвӗ патне ҫунакан шӑрпӑк илсе пычӗ.

— Засвечу огонь — сам разглядишь, — женщина наконец нашарила на полке коробок, поднесла к фитилю горящую спичку.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вырнаҫтарса хутӑм хайхискер шашкӑсене, унтан шинель аркипе хупласа шӑрпӑк ҫута пуҫларӑм, анчах шӑрпӑкӗсем нӳрелнӗ-мӗн те — вил чӗрӗлмеҫҫӗ.

Заложил шашки, стал в полах спички жечь, а они отсырели, не горят.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ӑна чӗртсен, шӑрпӑкне сӗтел тӗлӗнче тыткаласа тӑчӗ, — шӑрпӑк вӑраххӑн ҫунса сӳнчӗ.

Раскурив ее, подержал спичку над столом — над ней медленно угасал огонь.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Пӗр шӑрпӑкне коробки ҫумне виҫӗ хутчен сӗрчӗ те тин асӑрхарӗ: шӑрпӑк вӗҫӗнче кӳкӗрчӗ ҫук иккен: «Тьфу, мур илесшӗ! — терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче тарӑхса. — Тӑваҫҫӗ те ҫав!»

Одной спичкой он чиркнул по коробке три раза и только после этого заметил, что на ней нет серы: «Тьфу, пропасть! — сказал он про себя с досадой. Вот делают!»

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Володьӑна хӑрах алӑпа ӗҫлеме кансӗр пулчӗ, мӗншӗн тесен, иккӗмӗшпе пӗр шӑрпӑк хыҫҫӑн тепӗр шӑрпӑк ҫутса, хӑй кӗтессине ҫутатма тиврӗ.

Ему было очень неудобно работать одной рукой, так как другой он светил себе, зажигая одну спичку за другой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫеҫенхирте пӗр-пӗринчен аякра ҫӳрекен ҫынсем шӑрпӑк ҫута-ҫута т ем шыранӑ чух шӑрпӑкне самантрах ҫил вӗрсе сӳнтернӗ пек, унта-кунта курӑнкалаҫҫӗ те ҫав ҫутӑсем — ҫийӗнчех лӑп сӳнеҫҫӗ.

То там, то тут они на миг являлись и гасли, точно несколько людей, рассыпавшихся по степи далеко друг от друга, искали в ней что-то, зажигая спички, которые ветер тотчас же гасил.

II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Мӑйӑхлӑ ҫын шӑрпӑк хыҫҫӑн шӑрпӑк чӗртет.

Усатый зажигал спичку за спичкой.

XXVII. Асатте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Шӑрпӑк ҫутса ятӑм та ҫунакан шӑрпӑка ача сӑмси патне илсе пытӑм: ачан шур илнӗ куҫӗсене курах кайрӑм.

Я засветил серную спичку и поднес ее к носу мальчика: она озарила два белые глаза.

Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

— Тӑхта, атте, эп сана ӗмӗр сӳнми вучах тивертсе паратӑп, — тенӗччӗ те шӳтлерех кӗсьерен шӑрпӑк кӑларса типӗ ҫапӑ айне тытнӑччӗ Вихтӗр.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Вихтӗр тантӑшӗсене пӗр ҫӗре пухнӑ та хӑйсен вучахӗ малашне нихӑҫан та сӳнмесси, ашшӗ хӑйпе пӗрле шӑрпӑк питӗ нумай илсе килни ҫинчен каласа парать.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Вучахри кӑвара Сунтерсе лартнӑшӑн хӑйне амӑшӗ вӑрҫса тухса кайни ҫинчен каласа парсан ашшӗ кӗсйинчен шӑрпӑк туртса кӑларать.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

— Ак! — Вихтӗр кӑмака ҫинчен пӗр ывӑҫ шӑрпӑк илсе анать.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Килтисене шӑрпӑк туса парса савӑнтараймасть Вихтӗр.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ҫапах та тӳсет, шеремет, хӑй тӗллӗн шӑрпӑк шутласа кӑларса амӑшӗпе асламӑшне, пиччӗшӗпе аппӑшне — пӗтӗм ял-йыша пулӑшас килет-ҫке-ха.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Чӑрт-чӑрт! — ним туса та хыпса илмест мӗн тери тӑрӑшса ӑсталаса ларнӑ шӑрпӑк; е коробка сӗркӗчӗ сӗвӗнме пуҫлать, е тарӑхнипе айккинелле тӑкас килсе каять.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Килте ҫынсем ҫук чух аппалана-аппалана темиҫе кун хуш-шинчех ҫӗлӗк тулли шӑрпӑк хатӗрлет.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

— Сирӗн унта, килте, шӑрпӑк пӗтнӗпе пӗрех ӗнтӗ, — тет вӑл ӑшшӑн.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Кӑвар — шӑрпӑк вырӑнне.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Сан шӑрпӑк пур вӗт-ха кӑмака шӑтӑкӗнче.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Шӑрпӑк кӑна памалла ӑна, анне.

Help to translate

Вучах ҫути // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed