Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӳрешки (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Унӑн хӳрешки те пур, акӑ, ҫакӑн пек пӗчӗккӗскер, — тесе хучӗ Тёма, хӳрешки мӗн вӑрӑмӑшне аллипе туса кӑтартса.

— У него и хвостик есть, вот такой маленький, — проговорил Тёма, показывая рукой размер хвоста.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ну, чарӑн, кулак хӳрешки!

— А ну заткнись, кулацкая подворотня!

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Стефчовӑн хӳрешки, Пӑртлӑ Рачко, ҫав таврашра явӑнкаласа ҫӳренӗ те эпир мӗн тунине сӑнаса тӑнӑ, вӑл пире кӗҫӗн алӑкран сада кӗнине курнӑ.

А этот его Рачко Прыдле вертелся неподалеку отсюда и наблюдал за нами, когда мы входили в сад через калитку.

X. 1876-Мӗш ҫулхи шпион // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Анчах кулак хӳрешки пирки — эсӗ ахалех калатӑн, эпӗ ҫуркунне чирлемен, чире ҫеҫ пенӗ тесе те ахалех калатӑн.

А вот насчет кулацкого прихвостня — это ты напрасно, и насчет того, что весною я не хворал, а притворялся, — тоже напраслину на меня возводишь.

XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

«Эх, Устин, Устин, кулак хӳрешки вӗт эсӗ!

«Эх, Устин, Устин, кулацкий ты прихвостень!

XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Сӑнран пӑхма эсӗ те колхозник, чӑннипе илсен — кулак хӳрешки.

— По виду и ты колхозник, а на деле — кулацкий подпевала.

XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Мӗн шуйттан тума кирлӗ мана кулак хӳрешки!..

На черта он мне сдался бы, кулацкий прихвостень!..

IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed