Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗллех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫартан хӗллех таврӑннӑ, анчах ҫар тумтирӗпе халиччен те уйрӑлман-ха — гимнастерка ҫурӑмӗсем хӗвелпе шуралсах кайнӑ…

Из армии вернулись еще зимой, но до сих пор не расставались с армейским обмундированием — их гимнастерки на плечах и на спине выгорели добела…

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Лешне, ман арӑм пулнине, хӗллех, раскулачить туса, Тимошкӑ Рванӑйпа пӗрле сивӗ ҫӗре хуса ямалла пулнӑ.

Эту мою предбывшую супругу надо было ишо зимой подогнать под раскулачивание и проводить вместе с ее Тимошкой Рваным в холодные края.

V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed