Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑвӑнпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эс пире хӑвӑнпа ан танлаштар, Сарыев мӑрса, — сассине самаях хытарчӗ Элӗк.

Help to translate

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑвӑнпа пӗрле паянах леш енне илсе каҫ, вырнаҫтар.

Help to translate

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Аван иккен вӑл эсӗ ҫынсем хушшинче ытлашши мар пулсан, сана юратакан ҫын хӑвӑнпа юнашар ҫӳресен…

Ухтиван счастлив: как хорошо, что ты не лишний среди людей, что рядом с тобой любимый человек!..

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ун пек ан шутла, юратакан ҫынпа яланах ҫапла пулать: малтан эсӗ ӑна хӑвӑнтан чаплӑ ҫын тесе шутлатӑн, кайран, хӑнӑхатӑн та, хӑвӑнпа пӗр танах туятӑн.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Уйрӑлас пулсан та, эпӗ санпа хӑвӑнпа тӗл пулнӑ ҫӗртӗх — укӑлча патӗнчех уйрӑлнӑ пулӑттӑмччӗ…

Help to translate

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Надя, санӑн унта йӑлтах чечек ешерет, хӑвӑнпа паллаштаракан, ӗҫна уҫӑмлатакан материалсем мӗншӗн лартмастӑн тесессӗн унӑн хуравӗ ҫапларах пулчӗ.

Help to translate

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Арӑмна та илсе пыр хӑвӑнпа пӗрле…

Help to translate

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑвӑнпа калаҫмасӑрах ӗненнӗ!

Help to translate

23. Вӑрманти ҫӗр пӳртре // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Айӑплӑ пуль, анчах ыттисемпе тан, хӑвӑнпа тан.

Help to translate

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ак халь хӑвах килтӗн, малтан хӑвӑнпа калаҫса пӑхас эппин.

Help to translate

4. Упа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпӗ — Ксаверий, нимӗн те туймастӑп, мӗншӗн тесен эсӗ хӑвӑнпа ху калаҫатӑн.

— Я — Ксаверий, ничего не чувствую, потому что ты говоришь сам с собой.

XIV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Аня, тархасшӑн, хӑвӑнпа тем тума ан шутлах.

— Аня, пожалуйста, не вздумай что-либо с собой сделать.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑвӑнпа кӗрешме вара ҫӑмӑл мар».

А бороться с собой нелегко».

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Me, наган ил хӑвӑнпа, — тет вӑл Агриппинӑна.

На, возьми наган…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эсӗ мана хӑвӑнпа ан танаштар, хохол, — тет, кашни сӑмахне уҫӑмлӑн татса, Иван Прохватилов.

— Ты меня с собой не равняй, хохол, — отчетливо говорил Прохватилов.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Аҫу-аннӳне пӗлтермесӗр, кама хӑвӑнпа пӗрле илсе кайма шутлатӑн эсӗ?

Кого ты предполагаешь взять с собой и не считаешь даже нужным оповестить родителей?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Лёша, чунӑм, илсе кай ӗнтӗ хӑвӑнпа пӗрле мана та!

— Лёша, миленький, ну возьми меня!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Хӑвӑнпа пӗрле шӑтӑка илсе кӗмелле мар-ҫке-ха вӗсене?

Ведь не захватишь же их с собой в могилу?

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Енчен те ҫурӑм хыҫӗнче пӑшал, хӑвӑнпа юнашар йытӑ пулсан вара — пӗлсех тӑр! — киле каҫалапа тин таврӑнатӑн.

А если за плечами ружье да рядом собачка, тогда — будь уверен! — домой вернешься только к вечеру.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Йывӑр хуйхӑ тӳссе ирттернӗ вӑхӑтра хӑвӑнпа пӗрле ҫывӑх ҫынсем пулсан, чуна чӑнах та ҫӑмӑлрах.

В дни тяжелого горя человеку всегда легче, когда рядом с ним есть близкие люди.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed