Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унта та кунта хӑмла ҫырли тӗмисем пиҫсе ҫитнӗ ҫимӗҫсен йывӑрӑшӗпе ҫӗрелле усӑннӑ, хурӑн ҫырли куҫа илӗртет.
Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.
Ҫав йывӑҫсем чечекӗсене тӑка пуҫласанах ҫӑка, пилеш, палан, акаци, шӑлан йывӑҫҫисем хӑйсен илемлӗ те тутлӑ шӑршӑллӑ чечекӗсене сапаҫҫӗ, спирей тӗмисем, ҫӗклейми йышлӑ чечекӗсене ҫӗре ҫитиех усса, пуҫ тайсах саламлаҫҫӗ.
Чугун ҫулӑн икӗ енӗпе // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 67–71 с.
Аялта — вӗтлӗх тӗмисем, варринче — ҫӳллӗрех йывӑҫсем, чи ҫӳлте вӑрман патши — чӑваш юманӗ.
Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.
Ҫапла кӗрешсен-кӗрешсен, тахӑш самантра, сиссе те юлаймарӑм, — кашкӑр ман такана ҫурӑмӗ ҫине ҫавӑрса хучӗ те, чашт! ҫеҫ вӑрмана, ҫӑра шӗшкӗ тӗмисем хушшине кӗрсе ҫухалчӗ.
Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.
Турат ҫапнӑ хӑва тӗмисем авӑнса ларнӑ.
VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.
Пӳрт умӗнчи чие тӗмисем ҫеҫ манпа пӑшӑлтатнӑн темӗн кӑштӑртатаҫҫӗ.
V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.
Тавраллах хыр вӑрманӗ, ҫырансем хӗррипе сиреньпе акаци тӗмисем, вӗсем айӗнче сӑрлӑ тенкелсем.
III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.
— Хӑва тӗмисем вӗсем.
II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.
Чиркӳ тавра тытнӑ тимӗр карта патӗнче, ҫатраланса ларнӑ акаци тӗмисем кутӗнче, — эрех кӗленчи ванчӑкӗсем сапаланса выртаҫҫӗ, тата темле ҫӗтӗк ҫатӑк этемсем ҫывӑраҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Мал енне, эрӗм тӗмисем урлӑ, Гапка пуҫӗнчен хӗрлӗрех тӗслӗ мӗлке ӳкет.Красноватая тень от гапкиной головы потянулась через кустики полыни.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нимӗҫсем пӗрре те, тепре те атакӑна тухрӗҫ, анчах хӑйсене хирӗҫ штыкла контр-атакӑпа пынине ниепле те чӑтса тӑраймарӗҫ, калла ҫаврӑна-ҫаврӑна тарчӗҫ; вӗсенчен сахал мар ӗнтӗ, шереметсем, эрӗм тӗмисем хушшинче йӑваланса выртаҫҫӗ е снарядсем ҫурӑлса алтнӑ шӑтӑксенче йынӑшса илеҫҫӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Малта йывӑҫ тӗмисем ҫинче симӗс туратсем татӑла-татӑла ӳке пуҫлаҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нимӗҫсем тавраран пырса сӑрт тӗмисем ҫинчен сылтӑм фланг ҫине тӑвӑллӑн пеме пуҫланӑ.Немцы, обойдя фронт, с холмов открыли ураганный огонь по правому флангу.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тул ҫутӑласпа вӑл, ҫӗрлехи тӗттӗме сиреймен кукӑр-макӑр Чир ҫырми патнелле пӑрӑнчӗ те, йывӑҫ тӗмисем хушшине кӗрсе, ҫӗтӗк кӗпине хыврӗ.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Унтан вара кӑтрашка йывӑҫ тӗмисем хушшинче, сулхӑнра, кукӑр-макӑр авкаланса выртакан Чир ҫырми урлӑ, кӗпер тӑрӑх каҫрӗҫ.Переехали по мосту извилистую речку Чир, затененную кудрявыми кустарниками.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сирень тӗмисем сывлӑша ырӑ шӑршӑ сарнӑ.
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Засада валли вырӑнӗ майлӑскер пулмарӗ — унта та кунта ҫулҫӑсӑр йывӑҫ тӗмисем кӑна курӑнкалаҫҫӗ, урӑх нимӗн те ҫук.Место для засады неудобное: кое-где торчат голые кустики и ничего больше.
Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Сасартӑк, йывӑҫ тӗмисем хушшинче эпир темле чӗрчун пуррине асӑрхарӑмӑр.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Валя Семенов разведчика темиҫе партизанпа ял вӗҫӗнчи ҫурт патӗнче, йывӑҫ тӗмисем хушшине пытанса ларма хушрӑмӑр.Разведчику Вале Семенову с несколькими партизанами ведено было укрыться в кустах у крайней хаты.
Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Унтан, кӑвайтран пӗр вунпилӗк метра яхӑн аяккарах шуса кайса, автомата хатӗр тытса, вӗтлӗх тӗмисем хыҫне пытанса выртрӑм та, юлташсене кӗтме пуҫларӑм.Потом отполз от костра метров на пятнадцать, лег за кусты и, держа наготове автомат, стал ждать.
Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.