Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытӑмне (тĕпĕ: тытӑм) more information about the word form can be found here.
«Вӗрентӳ» наци проекчӗ тата «Пушкӑрт Республикинчи вӗренӳ тытӑмне ҫӗнетесси» приоритетлӑ регион проекчӗ шайӗнче Усак-Кичури вӑтам шкул ҫуртне тӗпрен юсаҫҫӗ.

Help to translate

Шкулӑн иккӗмӗш ҫуралнӑ кунӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... un-3814591

Министерствӑсемпе федераци службисен тытӑмне ҫырса кӑтартнӑ указ ҫумне хушса ҫырнипе килӗшӳллӗн федерацин техника тата экспорт тӗрӗслевӗ енӗпе ӗҫлекен служби кӑна юлать.

Help to translate

Путин Раҫҫей правительствин тытӑмне палӑртнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... tn-3762923

Ял ҫынни «Пуҫарулӑх бюджечӗн» проекчӗпе ытларах ялсен урамӗсенчи ҫулсене юсама, шыв тытӑмне, масарсене хӑтлӑх кӗртме кӑмӑл туни курӑнать.

Help to translate

Строитель - пурнӑҫ аталанӑвне тӳпе хывать // Эльвира КУЗЬМИНА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/06/st ... tpe-hivatj

Спорт ҫуртӗнче вентиляци тытӑмне юсанӑ.

Help to translate

Физкультура тата спорт – сывӑ пурнӑҫ никӗсӗ // Ирина ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11860-fizkul ... rn-c-nik-s

Юлашки вунӑ ҫуллӑхсенче ал ӑсталӑх предприятийӗсем халӑх тумӗн саккунӗсене тытса пыма тӑрӑшаҫҫӗ ⎼ ӗлкине, тытӑмне, иленкине, эрешлӗхне евӗрлеҫҫӗ.

Help to translate

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Пиҫиххисене кӑвак ҫӑм е шурӑ пуса ҫипписенчен тӗртнӗ, тӗнче тытӑмне сӑнлакан хутлӑ-хутлӑ тӗрӗсемпе пуянлатнӑ.

Help to translate

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тум ӗренкинче Ҫут тӗнче тытӑмне тӗшмӗртме пулать: ҫӳл тӳпе, ҫӗр пичӗ, ҫӗр тӗпӗ.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫапах та эсир ӗмӗрхи тумӑн пӗтӗмӗшле сӑнарне курма пултарӑр, унӑн тытӑмне ӑша хывӑр, ӑна ӑсталаса сӑн кӗртмелли япаласемпе тата илемлӗх мелӗсемпе паллашӑр.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗллеве пурнӑҫлама ҫакӑн пек ӗҫсем туса ирттерме тиврӗ: пӗрремӗшӗ -ҫӗршыври музейсене ҫитсе тата Атӑлҫи-Уралҫум талккӑшӗнче ятарлӑ экспедицисем ирттерсе паха тум пуххисене тата ҫи-пуҫ таврашне сӑн ӳкерсе илтӗмӗр; иккӗмӗшӗ ⎼ тӗрлӗ йышши тумсен йӗрки-шывне палӑртса вӗсен сӑнарлӑ тытӑмне тишкертӗмӗр; виҫҫӗмӗшӗ ⎼ архивсемпе музейсенче чӑваш тумӗн авалхи фото-ӳкерчӗкӗсене тата унпа ҫыхӑннӑ ӳнер хайлавӗсене тупса палӑртрӑмӑр; тӑваттӑмӗшӗ ⎼ халӑх тумӗ паян мӗнле лару-тӑрура пулнине тата аталану туртӑмне тӗпчерӗмӗр.

Help to translate

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫирӗплетнӗ плана 153 пункт кӗнӗ, вӗсем сывлӑх, реабилитаци, абилитаци, вӗренӳ тата ӗҫ-хӗл тытӑмне сыхласси, сывлӑх начартарах ҫынсене творчество енчен аталантарасси, халӑхӑн ҫак категорине пулӑшу памалли тытӑма нормативлӑ право тӗлӗшӗнчен тивӗҫтермелли тытӑма лайӑхлатасси, ҫавӑн пекех Пӗтӗм Раҫҫейри тата регион шайӗнчи форумсемпе ӑмӑртусем ирттересси, инклюзивлӑ спорта аталантарасси ҫинчен калаҫҫӗ.

В утвержденный план вошли 153 пункта, они касаются охраны здоровья, реабилитации и абилитации, образования и трудоустройства, творческого развития людей с ОВЗ, совершенствования нормативно-правового обеспечения системы поддержки этой категории населения, а также формирования комфортной и доступной среды, проведения форумов и состязаний всероссийского и регионального уровней, развития инклюзивного спорта.

Пушкӑртстан Республикинче сывлӑх начартарах ҫынсемшӗн тӑрӑшас ҫул шайӗнче СВО ветеранӗсемпе вӗсен ҫемйисем валли мероприятисем иртеҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sotsiall-kh- ... te-3641333

Пурӑнмалли ҫурт-йӗр фондне тытса пырассипе ҫыхӑннӑ ыйтусем тӗрӗслесе тӑракан органсене тата халӑх влаҫӗн тытӑмне час-часах кӑсӑклантараҫҫӗ.

Вопросы управления жилищным фондом часто привлекают внимание контролирующих органов и системы публичной власти.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Мастер-план агломерацин нумай функциллӗ тытӑмне республикӑн ҫурҫӗр пайӗн территорийӗн, самаях пысӑк ӗҫ ресурсӗсемлӗ тата культурӑпа йӑла, производство тата инфратытӑм ҫыхӑнӑвӗсемпе пӗрлештернӗскерӗн, инноваци, экономика, социаллӑ аталану центрӗ пек йӗркелеме май парать.

Мастер-план позволит сформировать полифункциональную структуру агломерации как центра инновационного, экономического, социального развития северной части территории республики, имеющего значительные трудовые ресурсы и объединенного культурно-бытовыми, производственными и инфраструктурными связями.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Чӑваш Ен Сывлӑх сыхлавӗн ӗҫ министерствин тата Чӑваш Ен Ӗҫлев министерствин ҫак ӗҫе малалла тӑсмалла тата кӑҫалах лайӑх та уҫӑмлӑ «ҫул карттине» туса хатӗрлемелле тата халӑхӑн мӗн пур категорийӗ валли реабилитаци ӗҫӗн комплекслӑ тытӑмне пурнӑҫлама тытӑнмалла.

Минздраву и Минтруду Чувашии необходимо продолжить эту работу, в течение текущего года сформировать четкую «дорожную карту» и начать реализацию комплексной системы реабилитации всех категорий населения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Чӑваш Енри перинаталь центрӗсен лайӑх ӗҫне тата ача ҫуратмалли ҫуртсен икӗ шайлӑ тытӑмне пула пепкесен вилеслӗхӗ пӗтӗм ҫӗршывӗпех – чи пӗчӗкки.

Благодаря отлаженной работе перинатальных центров и двухуровневой системе родильных домов в Чувашии – самый низкий показатель младенческой смертности по всей стране.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

2022 ҫулта Раҫҫей Президенчӗ йышӑннипе федераци вӗренӳ тытӑмне тӗпрен юсамалли программа хута кайрӗ.

В 2022 году по решению Президента России стартовала федеральная программа капитального ремонта школьной системы образования.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Чи кирли – промышленноҫа тата пурнӑҫ тивӗҫтерӗвӗн пур тытӑмне те ҫирӗп аталантарассине тивӗҫтересси.

Help to translate

«Россети Волга» ПАО Чӑваш Енри электросеть активӗсене консолидацилес ӗҫе хутшӑнма хатӗр // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/06/ross ... tj-aktives

Савӑнӑҫлӑ мероприятире Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн суйлав тытӑмне аталантарас ӗҫре пысӑк тӳпе хывнӑшӑн тата нумай ҫул тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн Тав хутне Чӑваш Республикин Суйлав комиссийӗн председательне Геннадий Федорова парса чысланӑ.

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн Администрацийӗ 30 ҫул ҫитнине паллӑ тунӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/05/chav ... ije-30-cul

Студентсем аслӑ пӗлӳ тытӑмне реформӑлама тата аслӑ вӗренӳ заведенине ятарлӑ службӑсенчен «тасатма» ыйтса пӗр вӗҫӗмсӗр хирӗҫлев акцийӗсем ирттернӗ.

Студенты непрерывно проводили акции протеста с требованием реформировать систему высшего образования и «очистить» вуз от спецслужб.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

1933 ҫулта факультет тытӑмне каялла тавӑрнӑ, университетра факультетсем уҫӑлнӑ: физикӑпа математика (деканӗ — Н. И. Мусхелешвили), ҫутҫанталӑк ӑслӑхӗсен, историпе литература (деканӗ — С. Хундадзе), экономика (деканӗ — А. Брегадзе), совет строительствипе право (деканӗ — И. И. Сургуладзе) тата ӗҫлӗх.

В 1933 году была восстановлена факультетская структура, в университете были открыты факультеты: физико-математический (декан — Н. И. Мусхелешвили), естественных наук, историко-литературный (декан — С. Хундадзе), экономический (декан — А. Брегадзе), советского строительства и права (декан — И. Сургуладзе), рабочий.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Йӗркеллӗ ашшӗ-амӑшӗ ҫуратнӑ йӗркеллӗ чӑваш нихҫан та ӑсран тайлӑк пулман: ҫавӑн пек чӑвашсем пурнӑҫпа тӗнче тытӑмне тавҫӑрса илме, шухӑш шухӑшлама, тепӗр чухне, тавлашма та, хирӗҫ тавӑрса калама та, тӑшмана сӑмахпа ҫапса хуҫма та пултарнӑ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed