Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмсинчен (тĕпĕ: сӑмса) more information about the word form can be found here.
— Тӑратӑн-и эс е тӑмастӑн? — Рамана вӑл сӑмсинчен пӑчӑртаса тытрӗ.

Help to translate

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

— Эсӗ, — ирҫене сӑмсинчен пӳрнепе тӗкрӗ вӑл, — мӗн ыйтнине хуравла.

Help to translate

Этем ятне илессишӗн // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫӗмрен ӑна шӑп та лӑп сӑмсинчен пырса лекрӗ.

Help to translate

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӑшпӗр чухне унӑн, аллине анкар тытса, йывӑҫ ҫинчен сиксе анас та кашкӑрсене сӑмсинчен, хырӑмӗнчен, мӗн хӑй йӑванса ӳкиччен ҫапас килсе кайрӗ.

Help to translate

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӑй куккӑшӗн сӑмсинчен Чӗкеҫ тытрӗ алтутри; Йӗри-тавра ик енчен Элмен пурҫӑн ун тӗрри — Вут-кӑвар пек ялкӑшать, Хаяр куҫа ачашлать…

Help to translate

VIII. Алтутри // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Аманнӑ сӑмсинчен юн шӗлкесе аннӑ.

Help to translate

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Унӑн ҫӳлти тута хӗрри ҫурӑлса кайнӑ, сӑмсинчен юн анать, кӗпи йӑлтах ҫуралса пӗтнӗ.

Верхняя губа его была рассечена, из носа текла кровь, рубаха была изорвана в клочья.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫамрӑкскерне вӑл чи малтан сӑмсинчен шаклатса пӑхрӗ, хӑлхи хушшине хӗстернӗ чӗлӗм тӗпне кӑларса илчӗ, унтан вара аллинчи паяльникне ярса тытрӗ.

Дав малышу щелчок, по носу, он вынул из-за уха окурок и взял из рук работавшего паяльник.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ак, кур, сӗт епле чакать, — кӗсйинчен кӑларнӑ хутпа сӑмсинчен тӗртрӗ вӑл заместителе.

Help to translate

Хӳри вӗҫне туй килсен // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 42–45 с.

— Ака, ме, вула, вула! — арӑмӗ ӑна лӳчӗркеннӗ хут таткипе сӑмсинчен тӗртсе кӑшкӑрчӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫав вӑхӑтра ун ҫӑварӗнчен, сӑмсинчен юн тапса анчӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

— Ан васкӑр-ха, сӑмсинчен юн та анӗ.

Help to translate

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ун ҫинче, вӑрӑм сӑмсинчен пӑс кӑларса, чечеклӗ чейник чӗтренкелесе илет.

Help to translate

Хӗр чӑрсӑрлӑхӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӑл ҫӗре лап! ӳкрӗ, ҫари! ҫухӑрса ячӗ, сӑмсинчен юн тумлама пуҫларӗ.

Help to translate

Эпӗ шкула кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫӑварӗнчен, сӑмсинчен шыв юхса тухрӗ; вӑт чӗрӗ юлчӗ ача, — каласа пачӗ тимӗрҫӗ.

Help to translate

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Прапорщикпа фельдфебель чупса ҫитнӗ ҫӗре Ваҫукпа тепӗр салтак, вӑл та чӑваш ҫамрӑкӗ, юр ҫинче выртнӑ, Григорьев сӑмсинчен юн кайнӑ пулнӑ; ыттисем, тӗркӗшӗве хутшӑннисем, нимӗн те курман-илтмен пек пулса тӳрленсе тӑма ӗлкӗрнӗ.

Когда подбежали прапорщик и фельдфебель, большинство дерущихся успели занять свои места и вели себя как ни в чем не бывало; на снегу остались лежать Васюк и солдат, на которого он упал, тоже чуваш. У Григорьева из носу шла кровь.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унтан Ухтиван кӑштах пӗкӗрӗлет те пуҫӗпе каялла Шахруна сӑмсинчен шачлаттарать.

Выждав минуту, Ухтиван что есть силы двинул затылком Шахруну в нос.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук пӗр утӑм каялла чакать те темӗнле аялтан хирӗнсе Ухтивана сӑмсинчен чышкӑпа тӗкет.

Ивук, отступив на шаг, присел и как-то снизу ударил Ухтивана в нос.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шӑпӑр каланӑ майӑн ҫапла шухӑшласа тӑракан Ахтупай юлташӗ ҫине пӑхрӗ те шартах сикрӗ — Иливан сӑмсинчен юн каять.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ытла ырхан-ҫке уту, пӑх-ха, хӑйӗнчен хӑй вӑтанса тӑрать, — хӑракаласа лашана сӑмсинчен тытрӗ Нухрат.

Help to translate

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed