Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сехрине (тĕпĕ: сехре) more information about the word form can be found here.
Вырӑссемпе Ту енчи мӑрсасен крепоҫе тӗппипех аркатса тӑкма вӑй ҫитеймерӗ пулас, куншӑн Кӗркке кулянчӗ, анчах ханпа ун ҫыннисен, чи малтан Мамич-Бердейӗн сехрине хӑпартнӑшӑн чунтанах хӗпӗртерӗ Алттыш хӗрӗ.

Help to translate

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Мӗн ҫынсен сехрине хӑпартса ҫӳретӗр ялсем тӑрӑх? — пӗлесшӗн пулчӗ Ятламас.

Help to translate

10. Ҫухалнӑ ҫынсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Юнашар ларакан Акпарспа Алттыш Кӑрмӑша, Чулхулана, Воротынскисемпе Шереметевсене, хӑйсен сехрине хӑпартнӑ Лупин княҫа темиҫе хутчен те асӑнчӗҫ, анчах хуҫасӑр, хыҫлӑ тенкелӗ ҫинчен сике-сике тӑрса унта та кунта алтӑр е курка йӑтса каякан Саррисӗр, сӑмах-юмах ҫыпӑҫмарӗ, пуҫланнӑ-пуҫланман сӳнчӗ, пӑчланчӗ.

Help to translate

12. Мӑрсасен ыйхӑ вӗҫнӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӗсен хулана часрах туса пӗтерсе Хусан княҫӗсен сехрине тата ытларах хӑпартас килет.

Help to translate

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вара вӗсен сехрине хӑпартнӑ хыҫҫӑн пире хӑваласа ҫитетӗн!

Help to translate

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ыйтасчӗ хӑть пӗринчен, мӗнле ҫапӑҫнӑ-ши вырӑссем хальхинче, тутарсен сехрине хӑпартнӑ-ши пӑртак?

Help to translate

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Плаки аппа, ҫавна курсанах, сехрине хӑпартса килелле чупнӑ, тет.

Help to translate

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тата чӑвашсене темле кантур аллине (удела) памалла тет-и, мӗн-и те, вӑл япала та хут пӗлмен халӑхӑн сехрине хӑпартнӑ.

Ходили слухи, что чуваш передадут в руки какой-то конторы, именуемой «уделом», и это пугало неграмотных крестьян хуже всякой напасти.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӑх сехрине хӑпартма тухнӑ пӗр-пӗр харампыр-сӗлӗх е ӗҫкӗпе супнӑ купса, е пӗр-пӗр пуян-хуҫа ывӑлне авлантарать (хӗрне качча парать).

Наверняка какой-нибудь повеса или пьяный купчина, а может, богатый хозяин женит сына (или выдает замуж дочь).

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫамрӑксен сехрине хӑпартнӑ хумсем часах лӑпланчӗҫ, виҫӗ кимми те перевоз баржи патне пырса чарӑнчӗҫ.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫук, Сахвине инкен сехрине хӑпартмасӑр тухса каймасть вӑл кунтан, ӑна хӑйӗн вӑйне кӑтартатех.

Help to translate

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫав кирлӗ-ха вӗҫкӗн хакима старик сехрине хӑпартнӑшӑн!

Help to translate

9. Юлашки ҫуна ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӳлтен вара пурин сехрине те хӑпартса вӗсем ҫине тем пысӑкӑш чул катӑкӗсемпе юман кӗрешсем тӑкӑнчӗҫ.

Help to translate

17. Палецкий князь // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗр уявра урама упа тирӗ тӑхӑнса тухса хӗрарӑмсен сехрине хӑпартнӑран ӑна пурте упа ҫури тесе йӗкӗлтетчӗҫ.

Help to translate

4. Упа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нимӗн те тупайман пулсан та, кил хуҫин сехрине хӑпартнӑ уретник.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑй мӗн тунине ӑнланманлӑх сехрине хӑпартакан уҫӑмлӑхпа ылмашӑнать.

Моменты невменяемости перемежались угрожающим озарением.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӗсен сехрине татах та татах хӑптармалла.

Их испуг следовало немедленно поддержать.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сехрине пуҫне хӑпартакан шухӑш пырса ҫапрӗ самантлӑх: ҫапла ӑмӑррӑн, тилӗрсе калаҫнин тӗшши — сӑна вӗлересси мар-и?

Холодея, он вообразил на одно мгновение, что именно его особа служит предметом грозного собеседования.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Пӗтӗм урама аптӑратнӑ-хумхантарнӑ этем, пӗрисене — айванла хӑпартланӑва, теприсене тилӗрӳллӗ тарӑхӑва ывӑтнӑскер, ачасемпе хӗрарӑмсен сехрине хӑпартнӑ этем, ылтӑна вӑл нихӑҫан та пулма пултарайман вырӑнтан кӑларнӑскер, — ҫак ҫын пӗртен пӗр юбкӑшӑн вилнӗ-и?!

Человек, встревоживший целую улицу, человек, бросивший одних в наивный восторг, других — в яростное негодование, напугавший детей и женщин, вынимавший золото из таких мест, где ему быть вовсе не надлежит, — этот человек умер из-за одной юбки?!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

— Ку санӑн чӗрӳ ҫурӑлса кайрӗ, Суринэ, — терӗ те вӑл — ҫавӑнтах кӗретӗн туйрӗ: унӑн вилӗ чӗри — унӑн шухӑшӗнче ӗнтӗ — каласа кӑтартма май ҫук хумханса, сехрине хӑпартса, хӑрушшӑн чӗтресе кӑлтлатать.

— Это твое сердце разорвалось, Суринэ, — сказала она, но тут же почувствовала, как мертвое уже — в мыслях ее — сердце стучит в невыразимом волнении, в жутком и страшном трепете.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed