Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫланса (тĕпĕ: пуҫлан) more information about the word form can be found here.
Курай епле пуҫланса кайни пирки пушкӑрт ачи Славика пӗр халап та каласа панӑччӗ.

Help to translate

Хастар ачасем // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 137–186 с.

З.Капитонов Ӗрӗкмен ялӗнче пурӑнакансенчен бригада пуҫтарнӑ та, ӗҫ пуҫланса кайнӑ.

Help to translate

Ҫур ӗмӗр улма-ҫырла ӳстерекен ӑрӑва чыс та мухтав // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/articles/yal-khu-al-k ... av-3850154

1986 ҫулхи Ҫуллахи Ырӑ кӑмӑл вӑййисем — 1986 ҫулхи утӑн 5-мӗшӗнчен пуҫланса 20-мӗшӗччен Мускавра иртнӗ ырӑ кӑмӑл вӑййисем.

Летние Игры доброй воли 1986 года — первые Игры доброй воли, проходившие в Москве с 5 по 20 июля 1986 года.

Ырӑ кӑмӑл вӑййисем (1986) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AB%D1%80%D ... %BC_(1986)

Раҫҫейре статистика ӗҫ-хӗлӗ XVIII ӗмӗрӗн вӗҫӗнче пуҫланса кайнӑ тесе шутлаҫҫӗ.

Периодом возникновения статистической деятельности в России принято считать конец XVIII века.

Статистика ӗҫченӗн кунӗ (Раҫҫей) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D1%82%D ... %B5%D0%B9)

Уяв 12 сехетре пуҫланса пилӗк лаптӑкра пымалла.

Help to translate

Пӗтӗм чӑвашсен Акатуйӗ пулать // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/06/14/%d0%bf%d3%9 ... %82%d1%8c/

Пӗрремӗшӗ Комсомольскинчен пуҫланса Александровка ялӗнчи сӑваплӑ ҫӑлкуҫ патне илсе ҫитерет.

Help to translate

Ҫӗнӗ маршрут хатӗрленӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d2%ab%d3%9 ... %bd%d3%97/

Ҫакӑнтан пуҫланса кайнӑ та тепӗр енлӗ пурнӑҫӗ - Турӑ тата чиркӳпе ҫыхӑнасси.

Help to translate

"Манӑн кӗллӗме Турӑ илттӗрех" // Нина МАЗЯКОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50254-man- ... -iltt-rekh

Салам сӑмахӗсем вӗҫленсен сӗтел хушшинче шӑкӑл-шӑкӑл калаҫу пуҫланса кайрӗ, ҫынсем пӗр-пӗринпе тӗплӗнрех паллашрӗҫ, тӑван чӑваш ҫӗршывне аса илчӗҫ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Ку професси ячӗ грек чӗлхинчи «фармакон», «эмел» сӑмахран пуҫланса кайнӑ.

Help to translate

Вӗсен ӗҫӗ яваплӑ та пархатарлӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/05/17/%d0%b2%d3%9 ... %bb%d3%91/

Акӑ пуҫланса кайрӗ-ӗ!

Help to translate

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ҫак акци пур ҫӗрте те пырать, хирти йывӑр условисенче пурӑнакан салтаксене ҫав тери пулӑшас килнипе пуҫланса кайнӑ…

Help to translate

Ситекпуҫ волонтерӗсем "Вӑрах ҫунакан шӑрпӑк хам алӑпа" акцие хутшӑннӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... nn-3755522

Тӗрӗсех калаҫҫӗ ⎼ Атӑл тӑрӑхӗнчи халӑхсен ҫийӗ-пуҫӗ «пӑлхар-сӑвар культуринче пуҫланса кайман», унӑн тымарӗсене тата шаларах, ӗмӗрсен тарӑнӑшӗнче шырамалла.

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫапла пуҫланса кайнӑ коммуна.

Help to translate

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

— Калӑпӑр, паян ӑнсӑртран вӑрҫӑ пуҫланса каяс пулсан, эсир мӗн тунӑ пулӑттӑр?

Help to translate

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Штатӑн чи пысӑк юханшывӗ — Маханади, Чхаттисгарх штатра пуҫланса Одиша территорипе юхса иртет те Бенгали кӳлмекне юхса кӗрет.

Крупнейшая река штата — Маханади, начинается в штате Чхаттисгарх и, протекая по территории Одиши, впадает здесь в Бенгальский залив.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Эстергом урлӑ Султан сукмакӗ — Венӑра пуҫланса Стамбулта вӗҫленекен туристсен ҫуран ҫулҫӳрев маршручӗ — иртет.

Через Эстергом проходит Тропа Султана — туристический пешеходный маршрут, начинающийся в Вене и заканчивающийся в Стамбуле.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

Сикким юханшывӗсем пӑрлӑхсем ирӗлнӗ шывпа тулаҫҫӗ, штатӑн ҫурҫӗр тата тухӑҫ енче пуҫланса вӗсем анӑҫ тата кӑнтӑр енчи анлӑ айлӑмсене юхса тухаҫҫӗ.

Реки Сиккима подпитываются талыми водами ледников, начинаясь на севере и востоке штата и выходя в широкие долины на западе и юге.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Чӑваш халӑх юррисем — паян е ӗнер пуҫланса кайнӑ юрӑсем мар.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Яка кит тытасси ҫавӑн пекех Лӑпкӑ океанӑн кӑнтӑр пайӗнчи ҫӳлти широтасенче, Ҫӗнӗ Зеландипе Австрали районӗнче, 1840 ҫултан вара Лӑпкӑ океанӑн ҫурҫӗр пайӗнче — Беринг, Чукотка тата Бофорт тинӗсӗнче — пуҫланса кайнӑ.

Промысел гладких китов также начался в высоких широтах южной части Тихого океана, в районе Новой Зеландии и Австралии, а с 1840 года — в северной части Тихого океана, в Беринговом и Чукотском морях и море Бофорта.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Ленӑшӑн та, Хӗветӗршӗн те тӗлӗнмелле кунсем пуҫланса кайрӗҫ.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed