Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурнӑҫланипе (тĕпĕ: пурнӑҫла) more information about the word form can be found here.
Муниципалитет пӗрлӗхӗсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен субсидисем уйӑрса парассине муниципалитет пӗрлӗхӗсен бюджечӗсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса парас енӗпе полномочисем пурнӑҫланипе пулакан тӑкак тивӗҫӗсем валли пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрас тӗллевпе паракан, Чӑваш Республикин черетлӗ финанс ҫулӗнчи тата планпа пӑхнӑ тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫирӗплетекен субсидисен переченӗпе палӑртса хӑвараҫҫӗ.

Предоставление субсидий из республиканского бюджета Чувашской Республики бюджетам муниципальных образований предусматривается в соответствии с перечнем субсидий бюджетам муниципальных образований, предоставляемых из республиканского бюджета Чувашской Республики в целях софинансирования расходных обязательств, возникающих при выполнении полномочий органов местного самоуправления по решению вопросов местного значения, утверждаемым законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики на очередной финансовый год и плановый период.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Пирӗн патра обществӑлла укҫа-тенке тытса пымалли ятарлӑ портал йӗркеленӗ, кашни налук тӳлекенех унпа онлайн йӗркипе усӑ курса республика бюджетне тата ҫавӑн пекех вырӑнти бюджетсене мӗнле пурнӑҫланипе паллашма пултарать.

У нас создан специальный портал управления общественными финансами, на котором каждый налогоплательщик в онлайн-режиме может следить за исполнением как республиканского, так и местных бюджетов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ҫак проекта пурнӑҫланипе укҫа-тенкӗ те нумай пӗтмен пулӗччӗ.

Проведение в жизнь этого проекта не требует больших затрат.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

9-мӗш классенчен Тренккассинчи В.Егоров, Чӑрӑшкассинчи И.Александров, Шӑмӑшри А.Иванова ПРАВО предметне пӗлнине заданисене лайӑх пурнӑҫланипе кӑтартнӑ.

Знание предмета ПРАВО среди девятиклассников хорошим исполнением заданий показали В.Егоров из Тренькасов, И.Александров из Чиршкасов, А.Иванова из Чумурши.

Кану кунӗсенче пӗлӗве тӗрӗслеҫҫӗ // А.Сусметова. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 3 с.

Самолет ҫӗр ҫине анса ларнӑ чух эпӗ тӑшман самолечӗсен ведущине персе ӳкерес тӗлӗшпе хама панӑ приказа пурнӑҫланипе пурнӑҫламаннине пӗлместӗмччӗ-ха.

Когда самолёт приземлился, я ещё не знал, удалось ли мне выполнить приказ — сбить ведущего.

29. Аэродромра летчиксене мӗнле кӗтсе илеҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пуҫлӑхсем вӑл ертсе пыракан коллектив кӑтартусене пур енлӗн пурнӑҫланипе кӑмӑллӑ.

Руководители довольны тем, что коллектив, который она возглавляет, всесторонне выполняет показания.

Юратнӑ ӗҫре – 30 ҫул // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/8516-yur ... cre-30-cul

«Оборонӑна лайӑхлатса эсир хӑвӑр командирсен приказне пурнӑҫланипе кӑна мар тата хӑвӑра хӑвӑр вилӗмрен сыхлатӑр.

«Совершенствуя оборону, вы не только выполняете приказ своих командиров, но предохраняете сами себя от глупой, пустой смерти.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Косметика ыйтнисене пурнӑҫланипе пӗрлех, ун тасалӑхне: пит-куҫ, ҫӳҫ, алӑсен тасалӑхне те тытса пымалла.

Наряду с изложенными требованиями гигиены важна и личная чистоплотность, проявляющаяся в заботе о своем теле, лице, волосах, руках и т. д.

Косметика // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ Осип Михайлович, хӑй тума тивӗҫ ӗҫе пурнӑҫланипе ҫырлахнӑ ҫын пек лӑпланса, пӗтӗм айӑпа хӑй ҫине илме шут тытнӑ, ҫитменнине тата Ефим Чернявкин та — вут тивертекенни ҫавӑ тесе, ун ҫине тӗллесе кӑтартнӑ вӗт-ха.

И Осип Михайлович, с тем спокойствием, какое дается человеку только сознанием долга, решил принять всю вину на себя, тем более, что на него, как на поджигателя, и было указано Ефимом Чернявкиным.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

«Вырӑнти бюджетсене вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен вырӑн пӗлтерӗшлӗ ыйтусем енӗпе полномочисем пурнӑҫланипе пулакан тӑкак тивӗҫӗсем валли пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрас тӗллевпе Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкин тӗп йӗркелӳҫи тата вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗ Чӑваш Республикин Финанс министерстви ҫирӗплетнӗ килӗшӳсен типлӑ формипе килӗшӳллӗн тӑвакан килӗшӗве тӗпе хурса Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен субсидисем уйӑрса параҫҫӗ.»;

«Предоставление субсидий местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики в целях софинансирования расходных обязательств, возникающих при выполнении полномочий органов местного самоуправления по вопросам местного значения, осуществляется на основании соглашения, заключаемого главным распорядителем средств республиканского бюджета Чувашской Республики и органом местного самоуправления в соответствии с типовой формой соглашения, утвержденной Министерством финансов Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче бюджет правин хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче бюджет правин хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 14 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 3 статйин 1-мӗш пайӗ хӑйӗн вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 30 марта 2018 г.

«Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан власть органӗсен вӗренӳ енӗпе панӑ Раҫҫей Федерацийӗн полномочийӗсен шайӗнче вӗренӳ ӗҫ-хӗлне патшалӑх аккредитацийӗ ирттерессине пурнӑҫланипе ҫыхӑннӑ ӗҫӗсемшӗн;»;

«за действия органов исполнительной власти Чувашской Республики, связанные с осуществляемой в пределах переданных полномочий Российской Федерации в области образования государственной аккредитацией образовательной деятельности;»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче бюджет правин хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче бюджет правин хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 14 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 3 статйин 1-мӗш пайӗ хӑйӗн вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 30 марта 2018 г.

«1.20) ӗҫ параканӑн «Ӗҫ тухӑҫлӑхне ӳстересси тата ӗҫпе тивӗҫтерме пулӑшасси» приоритетлӑ программӑна пурнӑҫланӑ шайра ӗҫпе тивӗҫтерес енӗпе мероприятисем пурнӑҫланипе ҫыхӑннӑ тӑкакӗсене;

«1.20) расходов работодателю, связанных с реализацией мероприятий в области поддержки занятости в рамках реализации приоритетной программы «Повышение производительности труда и поддержка занятости»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2019 тата 2020 ҫулсенчи тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №1 от 08 февраля 2018 г.

2017 ҫулта усӑ курман ял хуҫалӑх ҫӗрӗсене пусӑ ҫаврӑнӑшне кӗртмелли плана мӗнле пурнӑҫланипе ял хуҫалӑх министрӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлакан Татьяна Рябинина паллаштарчӗ.

Help to translate

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Кӑҫал эпӗ, регион ертӳҫи пулнӑ май, Чӑваш Республикин Конституцийӗпе килӗшӳллӗн ҫиччӗмӗш хут Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне патшалӑх политикин тӗп ҫул-йӗрӗсемпе тата социаллӑ пурнӑҫпа экономика аталанӑвӗн программисене пурнӑҫланипе паллаштаракан Ҫырупа тухрӑм.

В этом году согласно Конституции Чувашской Республики я, как руководитель региона, в седьмой раз обращаюсь к Государственному Совету Чувашской Республики с посланием об основных направлениях государственной политики и выполнении программ социально-экономического развития.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

— Суйлавҫӑсем «Единая Российӑна» шанаҫҫӗ, ҫак шанчӑк вӑхӑтпа тӗрӗсленнӗ, конкретлӑ ӗҫсемпе тата ҫитӗнӳсемпе, суйлав умӗн панӑ сӑмахсене пурнӑҫланипе ҫирӗпленнӗ.

Help to translate

"Единая Россия" аталанӑвӑн тӗп ҫул-йӗрсене палӑртрӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.29

6. Енчен те тӑтӑш турттарас ӗҫе йӗркелесе тӑракан хаксем тӑрӑх пурнӑҫлассипе ҫыхӑннӑ ӗҫсене туянасси ҫинчен калакан документсемпе (ҫавнашкал ӗҫсене пӗртен-пӗр подрядчикран туяннӑ чухне) е тата патшалӑх е муниципалитет контракчӗпе подрядчике ҫавнашкал ӗҫсене пурнӑҫланипе пулнӑ тӑкаксен пӗр пайне саплаштарма субсидисем уйӑрса пама палӑртнӑ пулсан, патшалӑх е муниципалитет контракчӗн малтанхи (чи пысӑк) хакне, пӗртен-пӗр подрядчикпе тӑвакан патшалӑх е муниципалитет контракчӗн хакне асӑннӑ субсидисене шута илсе ҫирӗплетеҫҫӗ.

6. Если документацией о закупках работ, связанных с осуществлением регулярных перевозок по регулируемым тарифам, или государственным или муниципальным контрактом (в случае осуществления закупок таких работ у единственного подрядчика) предусматривается предоставление подрядчику субсидий в целях возмещения части затрат на выполнение таких работ, начальная (максимальная) цена государственного или муниципального контракта, цена государственного или муниципального контракта, заключаемого с единственным подрядчиком, формируются с учетом указанных субсидий.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

подрядчике Чӑваш Республикин нормативлӑ право акчӗпе, муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗпе килӗшӳллӗн ҫав ӗҫсене пурнӑҫланипе пулнӑ тӑкаксен пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе уйӑрса паракан субсидисене памалла тӑвассине тата вӗсен виҫине;

назначение и размеры субсидий, которые будут предоставлены подрядчику в соответствии с нормативным правовым актом Чувашской Республики, муниципальным нормативным правовым актом в целях возмещения части затрат на выполнение таких работ;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Строительствӑпа юсаса ҫӗнетес ӗҫсене пурнӑҫланипе пӗрлех ял шкулӗсен инфратытӑмне модернизацилес ӗҫе – вӗсенче санитари тата гигиена требованийӗсене тивӗҫтерекен хальхи условисем туса хурас, энерги перекетлемелли технологисене ӗҫе кӗртес тӗллевпе – пуҫӑнма хушатӑп.

Наряду со строительством и реконструкцией поручаю начать работу по модернизации инфраструктуры сельских школ в целях создания в них современных условий, соответствующих санитарным и гигиеническим требованиям, внедрения энергосберегающих технологий.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

ЧР сывлӑх сыхлавӗн министрӗ Алла Самойлова асӑннӑ учрежденире пулса «Пациент ырлӑхӗшӗн» проектӑн ӗҫ ушкӑнӗ палӑртнӑ тӗллевсене кунта еплерех пурнӑҫланипе интересленчӗ.

Help to translate

«Чир те сирӗлнӗн туйӑнать…» // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Республикӑри сывлӑх сыхлавӗ тӗлӗшпе тытса пыракан политикӑна ӑнӑҫлӑ пурнӑҫланипе пӗчӗккисем чирлесси юлашки 3 ҫулта 3 процент чакнӑ, сыввисем йышланнӑ.

Help to translate

Инвестицисем — ҫамрӑксене аталантарма… // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed