Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

практикӑра (тĕпĕ: практика) more information about the word form can be found here.
Ача ҫуратмалли ҫуртра практикӑра пулнӑ тесе справка пачӗҫ ҫавах.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ку мӑйракана вӑрманта студентсемпе практикӑра пулнӑ чух тупнӑ вӑл, — ӑнлантарчӗ Аля, Эльгеев пӑши мӑйракине хыпаласа пӑхнине асӑрхаса.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах, тупа тӑватӑп, манӑн практикӑра кунашкал тӗслӗх пулнӑ.

Но, клянусь вам, в моей практике был такой случай…

Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.

Сайтӑн тӗп тивӗҫӗ малтанхиех юлнӑ: практикӑра усӑ куракан мӑшӑрсене хатӗрлесси.

Основное направление сайта осталось прежним: подготовка пар предложений, применяющихся на практике.

Куҫару сайчӗ ҫӗнелнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30840.html

Калас пулать: сайтӑн тӗп тивӗҫӗ практикӑра усӑ куракан мӑшӑрсене пухассиччӗ.

Надо сказать, что основная цель сайта заключалась в сборе пар, использующихся в практическом применении.

Куҫару сайчӗ ҫӗнелнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30840.html

— Лайӑххи питӗ лайӑх та, практикӑра ниме тӑман большевизм произведенийӗ тесе-и?

— Как образцовое, но не имеющее практического значения произведение большевизма?

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Студент пулнӑ чухне вӑл Склифасовский ячӗпе тӑракан институтра хирурги ӗҫӗпе практикӑра пулнӑ.

Будучи студентом, получил хирургическую практику в институте имени Склифосовского.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах пӗррехинче ачасен практикӑра тӗрӗсленнӗ дисциплини йӗркерен тухрӗ.

Но однажды вся эта выверенная ребятами на практике дисциплина дала явную трещину.

Серёжа «ункӑран» тухать // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Сӑмахран, нумай пулмасть вӗсен патӗнче практикӑра Юлиана Никифорова пулнӑ.

Help to translate

Вӑрнара кайса килни: курни-илтни // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5669-%D0%92% ... D0%B8.html

Чӑн-чӑн практикӑра яланах ҫавнашкал шанчӑксӑрах мар курӑнать.

На практике это не всегда выглядит так безнадежно.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Пулемет практикӑра, ҫапӑҫура ҫеҫ вӑйлӑ…

— Пулемет — сильное практическое оружие для ведения боя…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл тӗнчере пирвайхи хут аслӑ пилотажӑн тӗрлӗ фигурисене сӑнаса тупнӑ, практикӑра хӑй туса пӑхнӑ, кайран сывлӑшри ҫапӑҫусенче ун фигурисемпе анлӑн усӑ курнӑ.

Впервые в мире он исследовал и осуществил на практике такие фигуры высшего пилотажа, которые в дальнейшем стали широко применяться в воздушных боях.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Теори тӗлӗшпе тунӑ открытисене вӑл яланах практикӑра пурнӑҫлама тӑрӑшнӑ.

Он всегда стремился применить свои теоретические открытия на практике.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

А. Ф. Можайский хӑй шухӑшласа тупнине практикӑра тӗрӗсленӗ.

Свои теоретические заключения А. Ф. Можайский проверил на практике.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов чи малтан ҫак машинӑпах тӗрлӗ фигурӑсем тума май пуррине практикӑра кӑтартса панӑ.

Чкалов первым доказал на практике возможность подобных эволюций и для машины и для пилота.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех вӑл практикӑра ункӑ прицелпа оптикӑлла прицел хушшинчи уйрӑмлӑха вӗренет иккен.

Одновременно он изучал на практике разницу в оптическом и кольцевом прицелах.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл хӑйӗн Синицкий тусӗпе пӗрле вӗреннӗ, халӗ акӑ ҫамрӑк инженерӑн телеавтоматика участокӗсенче пуринче те практикӑра пулса курмалла.

Он учился вместе со своим другом Синицким, и вот теперь этот молодой инженер должен пройти практику на всех участках телеавтоматики.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Практикӑра Сабунчара ӗҫленӗ.

На практике в Сабунчах работали.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Институтран вӗренсе тухнӑранпа эпӗ иккӗмӗш пысӑк стройкӑра ӗҫлетӗп, практикӑра та икӗ пӗчӗкех мар стройкӑра пултӑм…

Я после института работаю на второй крупной стройке, да на практике привелось быть на двух не маленьких объектах…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗр хуппинчен аялалли тарӑнлӑхра упранакан атом энергийӗн хӑватлӑ ҫӑлкуҫӗсемпе усӑ курма, Ҫӗр тӗпӗнчи геологине тӗпчесе вӗренсе унпа практикӑра усӑ курма май пуррине кӑтартас тетӗп…

И я хочу попытаться доказать возможность использования могучих источников атомной энергии в глубинах земной коры, Разработать глубинную геологию, чтобы приблизить ее к практической осуществимости…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed