Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пирӗнне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Пирӗн стариксен пуҫӗсене тӑшман ҫирӗ! — кӑшкӑрчӗ Ҫтаппан арӑмӗ Хветуҫҫа. — Халь эсир, фашистсем пек, пуҫсене касӑр пирӗнне!..»

— Головы наших стариков враг поверг! — крикнула Степанова жена Феодосия. — Теперь же вы, как фашисты, отрубите наши головы!..

Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Запассене пирӗнне пӗтӗмпех пӗтерсе тӑкнӑ, ялсенче вара халӗ апат-ҫимӗҫ тупма пит хӗн — таврара нимӗҫ гарнизонӗсем тӑраҫҫӗ.

Наши запасы уничтожены, а в деревнях добыть продовольствие трудно: вокруг немецкие гарнизоны.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мучи хӑйӗн йыттишӗн кӑна тӑрӑшатчӗ, пирӗнне хӗнесе хӗн кӑтартатчӗ.

«Дядька» заботился только о своей собаке, а нашу бил и мучил.

Пирӗн Жучка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Анчах пирӗнне мӗн те пулин вӑрличчен кунтан тухса кайтӑр вӑл.

Тогда пусть он убирается вон, пока ничего не украл!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пирӗнни вара, паллах, лайӑх кӑна сулса ярса, лешне шӑлӗсенчен ҫапать, лешӗ — пирӗнне.

Наш развернулся — и тому в зубы, тот нашему.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗн чухлӗ пролетарисен юнне юхтарчӗҫ, вӗсем — хӑйсенне те, пирӗнне те!

Сколько крови пролили пролетарии свои, и наши!

6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Пирӗнне пӗтӗмпе ҫаратнӑ, Уча.

Добро наше растащили, Уча!

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пирӗнне кунта ҫуртсене ҫунтарса ячӗҫ, ачасене вӗлерчӗҫ, темӗн чухлӗ халӑха пӗтерчӗҫ…

У нас сожгли дома, перебили детей, уничтожили столько народу!..

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хырсен пурнӑҫне, хаклӑ юлташӑм, ункӑсем тӑрӑх, пирӗнне — ҫӗнӗ пӳртсем миҫе туса лартнӑ тӑрӑх шутлаҫҫӗ.

У сосны, дорогой товарищ, жизнь по кольцам считают, а у нашего брата по новым домам.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Пирӗнне те пӗрлех…

И наших…

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Хӑйӗн чӗлӗмӗпе пӗтӗм ӑс-тӑна пӗтерсе хучӗ вӑл пирӗнне

— Он нам своей трубкой весь ум отшиб…

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Епле сехремӗрсене хӑпартнӑччӗ пирӗнне Шӗшлӗ, пӗррех мӗкӗрттерсе кӑшкӑрса янӑччӗ те, хӑмла ҫырли хушшиичен пуля пек сирпӗнсе тухса тепӗр ҫырана тарса ӳксен тин чун пырса кӗнӗччӗ вӗт иксӗмӗре те.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пирӗнне ҫав…

— Та наш же…

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пирӗнне нимӗн те хӑвармарӗҫ, йӑлт илсе тухса кайрӗҫ.

Все чисто у нас позабирали, ничего не оставили.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Пирӗнне хыпмаҫҫӗ… — терӗм эпӗ.

— У нас не клюнет… — сказал я.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Апла пулсан, пирӗнне те вунӑ коробкипех ил, ан тив шутласа лартӑр.

— Тогда возьми еще наших десять коробков, пусть твой дед считает на здоровье.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирӗнне ӑсатсан пӑсмӗччӗ: ама йытӑ хӑраххиех.

Не мешало бы и нашего убрать: сука первейшая!

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Типографине пирӗнне илӗр.

— А типографию забирайте нашу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Пӗр япала кӑна тарӑхтарать вӑт, — пӗлесчӗ сан, мӗнле инкек пулса тухнине: ҫул ҫинче пирӗнне пӗр ҫыхӑ япала вӑрларӗҫ, а ман унта кивер пурччӗ, халӗ ӗнтӗ нимӗн тума аптӑратӑп, хам та пӗлместӗп ӗнтӗ, темӗнле курӑнас ман лере ҫитсен.

— Одно только досадно, — можешь вообразить, какое несчастие: у нас ведь дорогой целый узел украли, а у меня в нем кивер был, так что я теперь в ужасном положении и не знаю, как я буду являться.

6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Пирӗнне арчари тупрана вӑрларӗҫ! — теҫҫӗ ыттисем.

— А у нас из скрыни добро украли! — жаловались другие.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed