Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паратчӗҫ (тĕпĕ: пар) more information about the word form can be found here.
Унӑн мӑйӗнчи юн тымарӗсем тилхепе тачкӑш карӑнса каятчӗҫ, хураларах паратчӗҫ, чӑх ҫӑмарти пысӑкӑш типпыр мӑкӑлӗ, ӑшне темӗнле чӗрчун кӗрсе ларнӑ пек, пӗрре аялалла анса, тепре ҫӳлелле хӑпаратчӗ.

Help to translate

Махорка туртсан йытӑ ҫыртмасть // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 41–47 с.

Лавккари вылямаллисем пире нумай чӑтайманнипе тетесем килте хӑмаран трактор-бульдозер туса паратчӗҫ.

Help to translate

Тактӑрла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/229

Малтан пирӗн килтен те ҫын татӑлма пӗлместчӗ; кӗпе-йӗмсене те ҫуса паратчӗҫ, вутне те кӳршӗсемех хутса ҫунтаратчӗҫ, апат та пӗҫерсе ҫитеретчӗҫ.

Help to translate

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Ҫынсене те вӗсем ывҫи-ывҫипех паратчӗҫ.

угощали подружек — не жалко.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Турра шӗкӗр, халиччен Усал сӑмах илтменччӗ, Ҫак тарана ҫитиччен Киремет те тивменччӗ, Манӑн килӗм-ҫуртӑма Ырӑ пирӗшти пӑхатчӗ, Ырӑ пирӗшти пӑхнипе Ялта ятӑм кайманччӗ, Пӳлӗх, Хӑрпан, Ҫут Тӗнче Мана савса тӑратчӗҫ, Кӑвак Хуппи, Ҫут Хӗвел Мана тупӑш паратчӗҫ.

Help to translate

Атте-анне // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Урайне ҫӗтӗк-ҫурӑк сарса паратчӗҫ.

Help to translate

Тылри паттӑрлӑха упракан кунчӑкри йӗркесем // Алексей СЕМЕНОВ. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%82%d1% ... %b5%d1%81/

Пире, ҫамрӑксене, шкулта нумай ӗҫленӗ учительсем пысӑк пулӑшу паратчӗҫ.

Help to translate

«Хӗрӗх пӗр ҫул ӗҫлерӗм те пенсие тухрӑм» // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%85e%d1 ... 80a%d0%bc/

Кашни пухурах парнесем паратчӗҫ.

На каждом собрании дарили подарки.

Тӑрӑн ялӗн чиперккисемпе яшӗсем «улаха» пухӑнаҫҫӗ // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%82a%d1 ... %85%d0%b0/

Госпитальре выртнӑ чух пире час-часах тӑпӑрч кукли пӗҫерсе паратчӗҫ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Иртнӗ ҫулсенче теорилле предметсене кӗнекепе вӗренни те ҫителӗклӗ пекчӗ — вӑтам паллӑ пурпӗр лартса паратчӗҫ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӗрер касӑк шур кулач паратчӗҫ какаопа пӗрле.

Help to translate

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ку таранччен хӗрлӗ армеецсен шучӗпе паек паратчӗҫ артистсене, ун пек йӗрке пулмасан, кам ӗҫлӗ ҫав клубра?

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эп пӗчӗк чухне, астӑватӑп, мана парне пит нумай паратчӗҫ, — терӗ вӑл.

Help to translate

7. Мӑн кӑмӑллӑ хӗр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пире ҫыру урокӗсенче кӑна шур хут паратчӗҫ, транспарантпа ҫыраттӑмӑр.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ача-пӑчасене чан ҫапма мункун хушшинче ҫеҫ ирӗк паратчӗҫ.

Позволялось это мальчишкам только на пасху.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Декорацисемпе хамӑр япаласене тиеме ҫеҫ пӗрер лаша кӳлсе паратчӗҫ.

Help to translate

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Хуҫам та, унӑн хӑнисем те час-часах мана тӗрлӗ ыйтусем паратчӗҫ, эпӗ каланисене вӗсем пӗтӗм чӗререн кӑмӑлласа итлетчӗҫ.

И он и гости часто задавали мне вопросы и снисходительно выслушивали мои ответы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсем манпа калаҫса ҫав тери хавхаланатчӗҫ, мана вӗсем тӗрлӗ ыйтусем паратчӗҫ, эпӗ вара хам пултарнӑ таран вӗсем мӗн ыйтнине ӑнлантарса параттӑм.

Им доставляло большое удовольствие разговаривать со мной; они задавали мне вопросы, на которые я отвечал как умел.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пусмине аялти картлашки стенаран вунӑ фут аяккарах пулмалла туса сӗвентерсе тӑратса паратчӗҫ.

Станок устанавливался с таким расчетом, чтобы нижняя ступенька находилась на расстоянии десяти футов от стены комнаты.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Сӗтел ҫинче тӑракан лакейӗсем ҫак апат-ҫимӗҫе шӑлтӑрмасемпе, Европӑри ҫынсем ҫӑлтан шыв витрисене хӑпартнӑ пек, хӑпартса сӗтел ҫине ларта-ларта паратчӗҫ.

Лакеи, стоявшие на столе, ловко поднимали все это на подъемных блоках ко мне на стол, как у нас в Европе поднимают ведра воды из колодца.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed