Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пире, паллах, тӑвӑл ӳпӗнтерсе ывӑтрӗ.
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
Ку сӑмахсене вӑл, паллах, сасартӑках калаймарӗ, темле, команда хыҫҫӑн каласа пынӑ пек пулчӗ: ҫил пире хум ҫинчен хум ҫине ывӑтса пычӗ, атте сассине эпӗ пӗр ҫӳлтен, пӗр аялтан шыв шавӗ витӗр тенӗ пек итлерӗм.
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
— Паллах, эпӗ атте патне кайрӑм, епле-ха каймӑн!
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
Ку, паллах, юмах кӑна, анчах ҫак сӑмахсене таҫта ҫӗр айӗнче, пӑчӑ тӗттӗмре, шыв салхуллӑн шӑмпӑлтатнӑ ҫӗрте, тата чул, тимӗр шӑтӑртаттарнӑ вырӑнта илтетӗн пулсан, — юмӑх ҫинчен манатӑн.
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
— Паллах, этем!
Этем ҫурални // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 156–165 стр.
Эпӗ мӗн пулнине ӑнланса илтӗм те (кун пеккине эпӗ пӗрре курсаттӑм), паллах, хӑраса, аяккалла сиксе ӳкрӗм; хӗрарӑм, сассине вӑрӑммӑн тӑсса, хытӑ ӳлесе ячӗ, унӑн сиксе тухас пек чарӑлнӑ куҫӗсенчен хура куҫҫуль тухса, мекӗрленнипе хӗрелнӗ пичӗ тӑрӑх юхса анчӗ.
Этем ҫурални // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 156–165 стр.
Паллах, лайӑх ҫынсем те сахал мар, анчах вӗсене тӳрлетес пулать е — ҫӗнӗрен пӑсса юсас пулать.Разумеется, есть немало и хороших, но — их надобно починить или — лучше — переделать заново.
Этем ҫурални // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 156–165 стр.
Паллах ӗнтӗ — хушӑран йывӑр та килет, кӑкӑра шӑнӑҫайми хаяр курайманлӑх капланса тулать, хуйхӑ чӗрери юна тӑранми ӗмӗт, ҫапах та ку — ӗмӗрлӗхе мар; хӗвеле те ҫынсем ҫине пӑхма час-часах ытла хурлӑхлӑ-ҫке: вӗсемшӗн вӑл ҫав тери нумай тӑрӑшрӗ; ҫапах та — ҫыннисем ҫын пулсах ҫитеймерӗҫ…
Этем ҫурални // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 156–165 стр.
Вӑл ҫынсем лӑпкӑн калаҫнӑ, анчах сӑмахӗсем темле раснах вирлӗнтерех тухнӑ, — ҫӗнӗ сӑмахсемпе, ҫӗнӗ шанчӑксемпе калаҫнӑ, тен, ҫак ҫӗнӗ шанчӑкӗ хӑйсемшӗн те паллах пулайман пулӗ.
Январӗн 9-мӗшӗ // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 133–155 стр.
Ҫӗрле, паллах, шӑппӑн пыратпӑр хамӑр.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Унӑн калаҫас килменни паллах.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ҫитменнине, вӑл ӳсӗр, халӗ, паллах, ҫывӑрать пулӗ, терӗм.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Йӗрет вӑл… ку, паллах… мӗн калас, начар ӗҫ…
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Паллах, вӑл икӗ кайри урипе ҫӳрет, курӑк ҫимест, калаҫать, вулать — выльӑх мар.Известно, ходит она на одних задних лапах, травы не ест, слова говорит, смеется — значит, не скот.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Паллах, пӗрне пӗри ним чухлӗ те ӗнентереймерӗмӗр, иксӗмӗр те, хӗрсе кайнӑскерсем, ӗҫе пӗтерсе, ҫывӑрма выртрӑмӑр.Конечно, ничего не доказали и, оба взволнованные, кончив работу, легли спать.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Анчах та босякран, — паллах, ӑраскалсӑр хӑварнӑ, ҫара та выҫӑ, хаяр ҫурма-ҫынсем, ҫурма тискер кайӑксем, хуласен ҫӳп-ҫаплӑ, пылчӑклӑ тӑвӑр кӗтесӗсене тупнӑскерсем хушшинче вӑл та хӑйне кура интеллигент, — ҫав босякран ҫак сӑмахсене илтни мана тӗлӗнтерчӗ.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
— Паллах, кайран, — терӗ Коновалов, хӑй шухӑшне ҫирӗплетсе.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Эпӗ, паллах, килӗшрӗм унпала; вара, юрлас килсен, шӑхӑркалама тытӑнаттӑм.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ӑна, паллах, ҫавӑн пек упӑшкапа кичем пулнӑ.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Унтан вара ҫапла шутланӑ: «Хӑть вӗҫ, хӑть шуҫ эс, паллах, пӗр вилӗм, пурте вилетпӗр, ҫӗре кӗретпӗр, пурте ҫӗрсе тӑпра пулатпӑр…»И так подумал: «Летай иль ползай, конец известен: все в землю лягут, все прахом будет…»
Сокол ҫинчен хывнӑ юрӑ // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–74 стр.