Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

марлӗпе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ӑна, такам тӑрӑшсах марлӗпе ҫыхнӑ пек, пӗтӗмпех юр хӗвсе кайнӑ…

Поезд был так запорошен снегом, точно его старательно задрапировали марлей…

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Люстрӑсем ҫинчи ҫурта вырӑнӗсене шурӑ марлӗпе пӗркенӗ.

Подсвечники на люстрах были закутаны белой марлей.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Сестра ҫумӗнчех СС ҫарӗнчи хура тумтирлӗ нимӗҫ тата пуҫне юнлӑ марлӗпе ҫыхнӑ красноармеец, пӗр-пӗрне карланкӑран ярса илнипех, хытса выртнӑ.

А возле, вцепившись друг другу в горло в последней мертвой схватке, застыли немец в черном мундире войск СС и красноармеец с головой, забинтованной кровавой марлей.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed