Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗрӳшне (тĕпĕ: кӗрӳ) more information about the word form can be found here.
Вӑл хӑйӗн ӑнман кӗрӳшне ҫавӑнтах вӗлерме хатӗрччӗ, йышӑнма йывӑр йӑнӑша, анчах, чӑн сӑмахӑн суйи ҫук тенӗ евӗр, тӗрӗс япалана йышӑнасах пулать: Кӗрккене, хӑйӗн пулас арӑмне, ҫав Али-Акрама парнелени чӑннипех те ухмахла ӗҫ пулчӗ вӑл.

Help to translate

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пулас кӗрӳшне вӑл нихӑш енчен те хурлама пултараймарӗ: хитре, тӗреклӗ, пуян, калаҫнинчен пӑхсан ухмах та мар.

Help to translate

15. Вӑхӑт иртмест — ӗмӗр иртет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Турхан юнашарти Кив Тукайран хӑйӗн кӗрӳшне Магмет Беззубова тата Нухрата чӗнтерчӗ, тӗкӗрҫӗсене темиҫе киле вырнаҫтарса апатлантарма, лашасене ӑшӑ витесене хупса сӗлӗ пама хушрӗ.

Help to translate

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑйӗн кӗрӳшне Магмет Беззубова мӑрса Шупашкар ҫулӗ ҫине кӑларса ячӗ.

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Унта мӑрса пӗччен те кайман, хӑйӗн кӗрӳшне — Магмет Беззубова тата темиҫе тӗкӗрҫе илсе кайнӑ.

Help to translate

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Курчӗ-и вӑл хӑйӗн хӗрӗпе кӗрӳшне Сӑрьелӗнче, мӗнле хӑна турӗ ӑна Сарыев мӑрса — Тукай кун пирки пӗр сӑмах та шарламарӗ, анчах вӑл хӗрӗ патӗнчен пит салху таврӑнчӗ.

Help to translate

13. Сӑр вӑрманӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Кала эсӗ, — терӗ, — аҫуна, Манса кайтӑр хӑйӗн кӗрӳшне.

Help to translate

19. Чалӑм ҫинчен хунӑ легенда // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Кусем Горбатый кӗрӳшне леҫме килнӗ йӗкӗтсем пулма тивӗҫ, — ӑнлантарчӗ хӑйӗн пуҫлӑхне пӗр ватӑрах дружинникӗ.

Help to translate

3. Вырас саламачӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ашшӗ сывӑ маррине пӗлсе, кӗрӳшне пытарма пыма ӑна чӗнмен Марье.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ваҫлей кӗрӳшне Мускава ҫӑмарта сутма икӗ хутчен яма тивнӗ (халиччен вӑл ӗҫпе хӑй ҫӳренӗ пулнӑ), анчах иккӗшӗнче те пайти юлман — «хакӗ ӳкнӗ», тет, иккен Мускавра.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тек памастӑп, кирек мӗнле пулсан та! — ҫилленсех каланӑ Эльгеев вӑйсӑрланнӑ кӗрӳшне, анчах, хӑйӗн юратнӑ хӗрне хӗрхенсе, ҫӗр тенкӗлӗх хут укҫа тыттарса хӑварнӑ ҫапах.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ачине юратакан е кӗрӳшне хисеплекен ашшӗ тунӑ йӑнӑша тупса палӑртасси, паллах, ним те мар.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Питӗ савӑк иккӗшӗ те, — Аня хӗрӗпе пулас кӗрӳшне чӳречерен курнӑ хыҫҫӑн кӗтсе илме урама тухрӗ.

Оба очень веселые, — Аня, увидев в окно дочь и будущего зятя, вышла их встречать на улицу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

(вӑл пиншак кӗсъинчен хут татки кӑларса ӑна сулкаларӗ) — председатель Гнилорыбова, вӑл хӑй патша полицинче пулнине пытарнӑшӑн, тата унӑн кӗрӳшне, дьякона, арестлетпӗр, вӗсене революци сучӗ умне тӑрататпӑр…

(выдернул из пиджачного кармана, помахал бумажкой) председателя Гнилорыбова, как скрывшего свою принадлежность к царской полиции, и зятя его, дьякона, — арестуем, и они будут преданы революционному суду…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кутузова амантнӑ, ялав йӑтса хӑйпе юнашарах пыракан кӗрӳшне, Тизенгаузена вӗлернӗ.

Сам он был ранен, рядом с ним убили мужа его дочери Тизенгаузена, бросившегося со знаменем вперед.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Нихҫан та тӑнне ҫухатманскер, вӑл вилнӗ чух та хӑйӗн йӑлине пӑрахман, — ывӑлне, хӗрне тата кӗрӳшне чӗнсе илсе, ҫапла каланӑ:

Умирая в полном сознании, он остался верен себе и за несколько часов до смерти говорил сыну, дочери и зятю:

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Малтан вӑл вице-губернатор кӗрӳшне хӗнесе тӑкнӑ.

Сначала избил в клубе зятя вице-губернатора.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑраса ӳкнӗ хуньӑшӗ, тӗрлӗрен инкексенчен хӑтӑлас тесе, кӗрӳшне ҫийӗнчен тата укҫа панӑ.

Перепугавшийся тесть, чтобы избежать неприятностей, откупился.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӗрӳшне, кирек кам ывӑлӗ пултӑр та — пурпӗрех киле кӗртет.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Шыв кӗрӳшне пӗр-пӗр авланман ҫынна тӑваҫҫӗ, ачам.

В женихи воде брали неженатого парня, браток.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed