Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫаҫҫӗ (тĕпĕ: куҫ) more information about the word form can be found here.
Ленӑн шухӑшӗсем хӑй сисмесӗрех Ваня ҫине куҫаҫҫӗ.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Аяларахран шуса килекеннисем чиркӳ хӗреснех перӗнсе иртеҫҫӗ, анчах ванса-саланса каймаҫҫӗ, хӑватлӑ ҫил вӑйне парӑнса, шавах малалла куҫаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫул ҫинче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Арск ҫывӑхӗнчи чи чаплӑ мӑрсасем, анатри ҫармӑссен паллӑ турханӗсем пирӗн енне куҫаҫҫӗ.

Help to translate

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пирӗн улӑхсем ҫавсен аллине куҫаҫҫӗ текен хыпар ҫӳрет.

Help to translate

13. Аттенее ҫӗр кирлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сӑр тӑрӑхӗнчи вӑрмансемпе улӑхсем Чулхулари тата кунти мӑнастирсен аллине куҫаҫҫӗ.

Help to translate

12. Мӑрсасен ыйхӑ вӗҫнӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

- Мушенниксем хӗрӳллӗ калаҫусем патне питӗ хӑвӑрт куҫаҫҫӗ.

Help to translate

Юрату вырӑнне... парӑм // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11518-yu ... -nne-par-m

Пӗр вырӑнта пурӑнмаҫҫӗ-ха тата, пӗр уйран тепӗр уя куҫаҫҫӗ.

Help to translate

Твиккапа Квикка чапа тухрӗҫ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 67–74 с.

Ваҫлипе Петӗр сыпӑласа пӗтерсе Виктор Андреевич патне куҫаҫҫӗ.

Help to translate

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Чемчем курӑк айӗпе темиҫе ҫул юппи тунӑ та таракансем Янтул хуҫисем енчен кӳршелле куҫаҫҫӗ.

И увидел, как тараканы по проложенным ими же ходам бойко перебирались от хозяйского дома к соседнему.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла культура еткерӗн йӑли-йӗркисем ӑруран ӑрӑва куҫаҫҫӗ кӑна мар, ӗмӗр тӑршшӗпех упранса юлаҫҫӗ.

Help to translate

Куракансене юрӑ-ташӑпа савӑнтарать // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Селенсем кӗтӳҫ ҫуртне куҫаҫҫӗ, хӑйсен начартарах ҫуртне кӗтӳҫе параҫҫӗ.

Так и сделали, Селень перешел в дом пастуха, тот — в его домишко похуже.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Криуш патӗнчи ялусем санӑн Урасмет хаким аллине куҫаҫҫӗ.

Help to translate

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халӗ вӗсем ҫемйи-ҫемйипе пирӗн еннелле куҫаҫҫӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗсен ҫарӗсенчен салтаксем пиншерӗн-пиншерӗн пирӗн енне куҫаҫҫӗ!

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Акӑ вула, мӗн ҫыраҫҫӗ фронтран Колчак салтакӗсем полкӗ-полкӗпе пирӗн енне куҫаҫҫӗ

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ларакансем ҫиеҫҫӗ; ӑшаланӑ какайӑн пысӑк татӑкӗсем алӑран алла куҫаҫҫӗ.

Сидящие ели; большие куски поджаренного мяса переходили из рук в руки.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Моргиана шухӑшӗсем хӑй тӗллӗн янӑракан, ют сасӑ хӑвӑртлӑхӗпе юхаҫҫӗ, пӑлханупа куҫаҫҫӗ, Моргиана вӗсене сӑнать кӑна тейӗн.

Ее мысли текли с быстротой самостоятельно звучащего, чужого голоса, движимого возбуждением, и она только следила за ними.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сӗтел-пукан ҫывӑрса тӑраннӑн, чӗррӗн туйӑнать: лак ҫинче хӗвел йӑлтӑртатать; ҫӳллӗ чӳречесем тӳпе сенкерлӗхне паркет анлӑлӑхӗпе тата кавирпе витӗр курӑнман пайӑркасемпе ҫыхӑнтараҫҫӗ, — вӗсем урайӗнче ылтӑн йӑлтӑрккапа куҫаҫҫӗ.

Мебель имела выспавшийся, оживленный вид: на лаке блестело солнце; высокие окна соединяли голубизну неба с раздольем паркета или ковром — матовыми лучами, переходящими на полу в золотой блеск.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ку — кӑсӑк, анчах никамах та кирлӗ мар япаласенчен пӗри; вӗсем ҫулӗ-ҫулӗпе туянӑҫсене кӗтеҫҫӗ, юлашкинчен вара хӑйсене сутса яма кӑларса лартнӑ ҫуртӑн уйрӑлми хатӗрне куҫаҫҫӗ.

Это была одна из тех вещей, интересных и практически ненужных, которые годами ожидают покупателя, пока не превратятся в неотъемлемый инвентарь самого помещения, где вначале их задумано было продать.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унӑн хура хитре куҫӗсем лутра харшисен кукӑрӑлчӑк айӗнче витӗмлӗн куҫаҫҫӗ.

Его черные красивые глаза внушительно двигались под изломом низких бровей.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed