Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кутӑн the word is in our database.
кутӑн (тĕпĕ: кутӑн) more information about the word form can be found here.
Тухатмӑшсем хӑйсен ӑссӗн темӗскер мӑкӑртатма тапратсан, ҫавӑ ӗнтӗ вӗсем кӗлле кутӑн, хыҫалтан малалла вулалине пӗлтерет, ӑнлантӑн-и?

Потому что если ведьмы бормочут, так это они читают «Отче наш» задом наперед.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Кӑвакал, хирӗҫ калама сӑмах тупайманнипе аптраса, кутӑн чакнӑ.

Утка, растерявшись не найдя что возразить, попятилась назад.

Хуркайӑкпа кӑвакал // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 171-172 с.

Ираида Алексейӗн пӳлӗмӗнчен кутӑн чака-чака тухрӗ.

Из комнаты Алексея Ираида вышла не помня себя.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ашшӗ-амӑшӗ комисси пырса кӗнӗ самантра ӳсӗр пулнӑ, ачисен умӗнче ашшӗ ҫара кутӑн ҫӳренӗ.

Help to translate

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Ҫара кутӑн ҫӳренӗ

Help to translate

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Вӑкӑрсем унӑн транспортне тӳпкелеҫҫӗ, кутӑн ҫавӑрса хуманни кӑна.

Быки напали на его транспорт, чуть не перевернули.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

— Ара, хам миҫе ҫула ҫитнине те пӑхмалла кӑштах — кутӑн ҫавӑрсан икӗ акӑша аса илтерет вӗт!

- Ну да, надо и на свой возраст смотреть - если перевернуть, то напоминает двух лебедей лапками вверх!

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

23. Симпа Иафет тумтир илнӗ те ӑна хӑйсен хулпуҫҫийӗ ҫине хурса, кутӑн кӗрсе ашшӗн ҫарамасне витсе тухнӑ; вӗсем хыҫалалла пӑхса пынӑ, хӑйсен ашшӗн ҫарамасне курман.

23. Сим же и Иафет взяли одежду и, положив ее на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего; лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.

Пулт 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Кутӑн так, Вилли!

Help to translate

«Хуркайӑксем каяҫҫӗ те килеҫҫӗ…» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Хвекла кинемей куҫне мӑч-мӑч хупкаласа пӑхса тӑчӗ-тӑчӗ те кӑвак тумтирлӗ салтака кӑштах палланӑ пек пулчӗ, «кутӑн тап!» тет вӗт-ха…

Help to translate

«Хуркайӑксем каяҫҫӗ те килеҫҫӗ…» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Ҫынсем ҫимӗкре авланаҫҫӗ пулсан, эпӗ, тӗнчене кутӑн ҫуралнӑ ҫын, туя та ҫил-тӑманпа пӗрле ирттеретӗп!

Help to translate

Хӗр туйӗ мар — хӗл туйӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Кутӑн чака-чака ҫенӗкрен тухрӗ Натиш, чутах вутӑ пуленкисем йӑтса кӗрекен Кулюккана ҫапӑнмарӗ.

Help to translate

Хӗр туйӗ мар — хӗл туйӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Мӗн тӑватӑп эп ун шӗлепкисемпе! — пукан ҫине кутӑн кайса ларчӗ Кулюкка.

Help to translate

Яла ҫуркунне килет // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Укань вӑрӑм пусма тӑрӑх упа пек кутӑн шуса анчӗ.

Help to translate

Яла ҫуркунне килет // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

«Обон» сӑмах буддистсен Улламбана (дев. उल्लम्बन; яп. 盂蘭盆会, урабонъэ) уявӗн (санскритран куҫарсан кутӑн ҫакӑнса тӑнине пӗлтерет, вӑл вӑйлӑ асапланупа ҫыхӑннӑ) ятне яппунласа кӗскетнинчен пулса кайнӑ.

Слово «Обон» — это сокращение от японизированного названия буддистского праздника Улламбана (дев. उल्लम्बन; яп. 盂蘭盆会, урабонъэ), что на санскрите означает «висение вверх ногами» и подразумевает великое страдание.

Обон (уяв) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B1%D ... %8F%D0%B2)

6. Ҫавӑн пек формула пулса тӑрсассӑн, унӑн саспаллисем вырӑнне числосем (вӗсен ячӗсемпе пӗрле) ҫырса хурас пулать, унтан ҫав числосемпе тата вӗсен ячӗсемпе формулӑсенче кӑтартнӑ действисене тӑвас пулать, паллӑ мар числона шутласа кӑларичченех, формулӑсен кутӑн йӗркипе пырса, формулӑри величинасем вырӑнне вӗсен тупнӑ пӗлтерӗшӗсене лартса пырас пулать.

Help to translate

Задачӑсене шутламалли правилӑсем // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Ҫывхарма пуҫласан, ача палт кутӑн ҫаврӑнса тӑчӗ.

Help to translate

«Эп сана кӗтетӗп, Славик!» // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 137–186 с.

— Ай, епле пысӑкланса кайнӑ пирӗн Тамарӑпа Алиса, паллама та ҫук, — кӑшт кутӑн чакса, пӗрре йӑмӑкӗ, тепре тантӑшӗ ҫине пӑхрӗ салтак.

Help to translate

V // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Вӑт алӑк тепӗр ҫирӗм сантиметр ҫӳллӗрех пулнӑ пулсан, кутӑн кӗртсе тӑкма та пулатчӗ.

Help to translate

IV // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

— Двигатель кожухне кутӑн тӑхӑнтартнӑ та хӑйсем, ӗҫлемест, теҫҫӗ, — мазутпа вараланнӑ аллисене краҫҫинпа ҫуса тасатнӑ май, йӗкӗт уйрӑмах ман ҫине тинкерсе пӑхрӗ.

Help to translate

Казик // Алексей Талвир. Ялав. — 1948. — № 10. — С. 22-23

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed