Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑпшӑнса (тĕпĕ: йӑпшӑн) more information about the word form can be found here.
Кӗтерук инке чӑтса тӑраймарӗ, хӳме урлӑ каҫрӗ те Маюксен чӳречи умне йӑпшӑнса пырса тӑчӗ.

Help to translate

Элекҫӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 28–29 с.

Ҫтаппан пӑрахса кайсанах, вӑл Хӗлимун патне йӑпшӑнса ҫитет.

Help to translate

46 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Йӑкӑнат, йӑмра хыҫӗнче ҫын пытанса тӑнӑ пек туйӑннӑран, унталла йӑпшӑнса пырать.

Help to translate

8 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Анчах та пӗрре уполномоченнӑй хӑюлӑх ҫитернӗччӗ, хыҫалтан йӑпшӑнса пырса ыталасшӑн пулчӗ.

Help to translate

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сассӑр, ачашшӑн ҫутӑ урайне шуса анчӗ, урай хӑмисем тӑрӑх ҫутатса кайрӗ, пытаннӑ пек, тӑлӑх арӑма вӑратас мар тесе вырӑн ҫине йӑпшӑнса хӑпарчӗ.

Help to translate

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ялти чее хӗрарӑм унӑн чӳречи патне такам йӑпшӑнса пырса ҫемье вӑрттӑнлӑхӗсене пӗлесшӗн пулнине курсан вӑл минтер ярса илет те ӑна сак ҫине ҫапать, итлесе тӑракан ҫийӗнчех каялла чакать, е хӑлхасӑр пулса ларма та пултарать.

Help to translate

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тӑрантас ҫинчен анчӗ те вӑл лашине ҫырмара хӑварса «сиен тӑвакансем» патне йӑпшӑнса пычӗ.

Help to translate

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Малюҫ хыҫалтан йӑпшӑнса пычӗ, салтак арӑмне ҫӳҫӗнчен ярса тытрӗ те мӗнпур вӑйӗпе туртрӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Шутласа лара-лара вӑл выльӑх пӑхакансен ҫуртне Кабаргас йӑпшӑнса кӗнине те сисмерӗ.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӗрӗ шӑппӑн ун пӗр аякӗ ҫумне йӑпшӑнса пырса ларчӗ.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫак каҫран вара канӑҫне ҫухатрӗ хӗр, каҫсеренех, вӑйӑ салансан, пӗве хӗррине йӑпшӑнса пырать те йывӑҫсен хӳттине пытанса вӑрттӑн сӑнама пуҫлать.

Help to translate

3 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Ҫапла тӗрткелешсе тӑнӑ вӑхӑтра ҫӳлӗ курӑк хушшипе Ҫтаппан йӑпшӑнса шуса пынине те курмаҫҫӗ-ха вӗсем.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ачасем лабораторире пуҫа ватса ларнӑ чухне, пӗр вӑрра вӗреннӗ ҫын вӑрлама пӑрахаймасть теҫҫӗ ҫав, асамат кӗперӗ пек йӑлтӑртаттарса тӑракан йывӑҫа каллех милӗклӗх пултӑр тенӗ-и, ҫын ан куртӑр тесе вӑрттӑн кӑна йӑпшӑнса пынӑ та ун ҫине пурттине кач! ҫеҫ лартнӑ.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Аллисене пӑшалсем тытса, вӗсем тюленьсем патнелле хуллен йӑпшӑнса пыраҫҫӗ.

Тихо с ружьями в руках подкрадываются они к тюленям.

Тюлень тытма ледоколпа кайни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тахҫантанпах пӗр тумлам ҫумӑр та пулман, ҫӗр ҫумне йӑпшӑнса ларнӑ типӗ курӑка тусан витсе илнӗ.

Давно не было ни капли дождя и пыль покрывала приникшие к земле сухие травы.

Ҫеҫенхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑрман хушшинче тикӗс выртакан юр ҫинче тӗрӗ пек вӗтӗ йӗрсем тӗрлӗ ҫӗрелле саланса каяҫҫӗ; чӑтлӑх ӑшӗнчен савӑнӑҫлӑ пӑсара тухрӗ, йӑпшӑнса ларчӗ, унталла-кунталла пӑхкаласа илчӗ те каллех чӑтлӑх ӑшне вӗҫтерчӗ.

В перелесках по ровной пелене снега в разных направлениях разбежались маленькие узорчатые следы: показался из чащи веселый хорек, присел, оглянулся и опять в чащу бросился.

Тайгара // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗсем тӑсӑлса пӑр ҫумне ҫыпҫӑнса, йӑпшӑнса упаленсе пыраҫҫӗ.

Медведи медленно ползут, вытянувшись и плотно прижавшись ко льду.

Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океанра пурӑнакан чӗрчунсем // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Икӗ пысӑк упа, виҫӗ пӗчӗк упа — пӗтӗм ҫемьипе тюленьсем патне йӑпшӑнса пыраҫҫӗ.

Целое семейство — два больших белых медведя и три медвежонка — подкрадывается к тюленям.

Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океанра пурӑнакан чӗрчунсем // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пӗр-пӗр тӑшман хыҫран йӗрлесе йӑпшӑнса пымасть-ши тесе, вӗсем йӗри-тавра хӑра-хӑра пӑхса пыраҫҫӗ.

Осторожно озирались они во все стороны, не крадется ли за ними враг…

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пӳрте таврӑнса пырсан тин куртӑм вара: вӑл, кӗтесре йӑпшӑнса, хӑйӗн малтанхи вырӑнӗнчех ларать.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed