Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йышӑнас (тĕпĕ: йышӑн) more information about the word form can be found here.
«Хӑшне йышӑнас тетӗн — йышӑн, Ятман, — терӗ вӑл хӑйне, — е эсӗ суйласа лартнӑ ӗҫсӗр ҫын, Гариф пек «начальник» пулатӑн е массӑсен организаторӗ пулса тӑратӑн».

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Йышӑнас, мӗншӗн йышӑнмалла мар?

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман вӑл шухӑшласа тӑнӑ хушӑра куҫӗсене мӑч-мӑч хупнине аса илчӗ те хӑй тӗллӗнех кулса ячӗ «Ӗҫӗ ҫавӑн пек, вӑрахчен шухӑшласа ларма юрамасть, ҫийӗнчех решени йышӑнас пулать, ҫавӑнтан пулса кайнӑ ӗнтӗ ку йӑла», — терӗ вӑл.

Help to translate

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫавӑнпа ӑна чаплӑ ҫынсене йышӑнас умӗн ҫӳллӗ тенкел ҫине лартаҫҫӗ, боярсем пурте ун ик айккипе вырнаҫса тухаҫҫӗ.

Help to translate

11. Хаяр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Туяҫҫӗ, анчах ун ҫинчен пӗр-пӗрне куҫкӗретӗн калама хӑраҫҫӗ — вӑхӑт ҫитиччен нимпе те йышӑнас килмест-ха хӑйсем тӗлӗшӗнчен тухса тӑнӑ хӑрушлӑха.

Help to translate

5. Ҫеҫен хир // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен» 2019 ҫулхи ҫу уйӑхӗн 7-мӗшӗнчи 35 №-лӗ саккунӗн («Республика» хаҫат, 2019, ҫу уйӑхӗн 15-мӗшӗ) 5 статйи хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас.

Статью 5 Закона Чувашской Республики от 7 мая 2019 года № 35 «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Чувашской Республики» (газета «Республика», 2019, 15 мая) признать утратившей силу.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

1) 14 статьян 16-мӗш тата 161-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

1) пункты 16 и 161 статьи 14 признать утратившими силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) 1-мӗш пункт хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

а) пункт 1 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) пӗрремӗш тата иккӗмӗш абзацсем хӑйсен вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

а) абзацы первый и второй признать утратившими силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

26) 44 статьян 1-мӗш пункчӗн виҫҫӗмӗш тата пиллӗкмӗш абзацӗсем тата 5-мӗш пункчӗ хӑйсен вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

26) абзацы третий и пятый пункта 1 и пункт 5 статьи 44 признать утратившими силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ӑ) аллӑ тӑххӑрмӗш абзац хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

б) абзац пятьдесят девятый признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ӑ) 3-мӗш пункт хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

Help to translate

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

23) 38 статьян 4-мӗш пункчӗ хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

23) пункт 4 статьи 38 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

б) 2-мӗш пункт хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

в) пункт 2 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

д) 7-мӗш пункт хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

е) пункт 7 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

5-мӗш ҫум пункт хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

подпункт 5 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ӑ) 2-мӗш пункт хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

б) пункт 2 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

улттӑмӗш абзаца ҫиччӗмӗш абзац тесе шутлас тата вӑл хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

абзац шестой считать абзацем седьмым и признать его утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

12) 175 статья хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

12) статью 175 признать утратившей силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) 1-мӗш пунктӑн пиллӗкмӗш абзацӗ хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

а) абзац пятый пункта 1 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed