Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

давай (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Давай кунта».

Давай скорее сюда!

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Давай ҫавӑн пек тӑвар: вӑл ҫывӑрнӑ хваттер санӑн та, манӑн та пултӑр.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Давай пӗр-пӗр курса вӗренме ярас сана?

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Давай, ывӑтса пӑх, тен, эпир сана урӑхла майпа ҫӗнтеретпӗр».

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Давай тепре кӗрешсе пӑхар.

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эс мана пӗлетӗн, эпӗ сана пӗлетӗп, давай чӗререн калаҫар, Гайнуллович, — терӗ вӑл.

Help to translate

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Давай, Зейнаб, ҫӗртер мар калчана.

Help to translate

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Итле-ха, Липа, давай Галимджан ҫинчен мар, Ятман ҫинчен калаҫар, — ирӗксӗртен кулчӗ Укахви.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Давай, ӗҫ-ха.

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ну, апла давай ӗҫетпӗр!

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗррехинче пӗр ӳсӗрӗ сцена патне пычӗ те: — Камаринские давай! Ман ташлас килет! — терӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Давай, давай?! — эмалленӗ витрепе илсе килнӗ ҫӑл шывне кантӑкранах пырса илчӗ Троицкий.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пархоменко тачанка ҫине улӑхса тӑчӗ те, хӑрушӑ сасӑпа: — Юлташсем! Командующи килчӗ! Давай митинг! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Пархоменко, встав в тачанке, крикнул страшным голосом: — Товарищи! Командующий прибыл! Давай митинг!

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Цыбаченко калла ҫаврӑнса пӑхмасӑрах: — Давай пулемет! — терӗ.

Цыбаченко — не оборачиваясь: — Давай пулемет!

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Давай пулемет… — терӗ Ворошилов.

Ворошилов: — Давай пулемет…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Давай, давай, — тет Ворошилов.

— Давай, давай, — повторял Ворошилов.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Давай, пуҫлӑр! — тискеррӗн кӑшкӑрса ячӗ Лукаш.

— Давай! — дико крикнул Лукаш.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫӑкӑр давай!..

Хлеба давай!..

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Чим ара, калаҫса пӑхар-ха давай, — терӗ Пархоменко…

— Подожди же, давай поговорим…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Давай малалла! — кӑшкӑрать вӑл.

Давай вперед!

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed