Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗренеҫҫӗ (тĕпĕ: вӗрен) more information about the word form can be found here.
«Литературӑпа искусствӑн чи лайӑх произведенисем урлӑ ҫынсем пурнӑҫа тӗрӗс пӗлекен пулаҫҫӗ, ӑна улӑштарма вӗренеҫҫӗ, малта пыракан идейӑсене ӑнланса илеҫҫӗ, пӗчӗк ача калаҫма вӗреннӗ пекех, хӑй йӗркипе, сисмесӗрех хӑйсен характерӗпе шухӑш-кӑмӑлне йӗркелесе пыраҫҫӗ».

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Командире вӗренеҫҫӗ.

Help to translate

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Хальхи ҫамрӑксем ӗҫме туххӑмра вӗренеҫҫӗ.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ачасем те вара ашшӗсем пек паттӑр пуласшӑн, вӑрҫӑ ӗҫне вӗренеҫҫӗ имӗш.

Help to translate

Кӗрт // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 24–29 с.

Ывӑлусем те манӑн… пирӗн патра, вӗренеҫҫӗ, ӗҫлеҫҫӗ.

Help to translate

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Анчах ачасем пурнӑҫран вӗренеҫҫӗ.

Help to translate

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫав ӗмӗтпе пурӑнакан ачасем ял ваттисемпе шкул учителӗсем пулӑшнипе тӑван ҫӗр вӑрттӑнлӑхӗсене уҫса параҫҫӗ, пӗр-пӗринпе туслӑ, юратуллӑ, ҫӗрпе шыва, ӳсентӑрансене, чӗрчунсене кӳрентермесӗр пурӑнма вӗренеҫҫӗ.

Help to translate

Ҫырмари ҫӑтмах // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Темиҫе пин шкулта туркменсемпе узбексен ачисем хӑйсен тӑван чӗлхипе хут вӗренеҫҫӗ.

Тысячи школ обучают детей туркменов и узбеков на их родных языках.

Пушӑ хирсен зонинче хуҫалӑх епле аталанать тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Совхозсем тӑваҫҫӗ, унта якутсем выльӑх-чӗрлӗхе тӗрӗс епле тӑрантарса пӑхса усрама вӗренеҫҫӗ.

Создаются совхозы, где якуты узнают, как правильно содержать скот и ухаживать за ним.

Выльӑх ӗрчетсе тата ҫӗр ӗҫлесе пурӑнакан якутсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӑлан ӗрчетекен станцисем тунӑ, унта специалистсем пӑлан пурӑнӑҫне тата унӑн чирӗсене сӑнаса вӗренеҫҫӗ.

Устроены оленеводческие станции, где специалисты изучают оленя,

Тундрӑра пӑлан ӗрчетесси // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Кунта пӑлансене лайӑхрах мӗнле кӗтмеллине, вӗсен чир-чӗресене хирӗҫ кӗрешме вӗренеҫҫӗ, пӑлан кӗтӗвӗсене кӗтмешкӗн хурал йыттисене ӗрчетеҫҫӗ.

Здесь учатся как лучше разводить оленей, бороться против их болезней, разводить сторожевых собак, чтобы пасти оленьи стада.

Нарьян-Мар — ненецсен хули // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тундрӑри ачасем шкулсенче вӗренеҫҫӗ.

Дети тундры учатся в школах.

Тундрӑри культурӑллӑ ӗҫ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Паян Пушкӑртстанра тата ун тулашӗнче ҫӗршер ача, Руфиян ҫемҫе пуканисемпе пӗрле тӑван чӗлхепе пуплевсем вӗренеҫҫӗ, юрӑсем юрлаҫҫӗ.

Сегодня уже сотни детей в Башкортостане и за его пределами поют песни и учат фразы на родном языке вместе с мягкими куклами Руфии.

Пушкӑрт ӑсти пушкӑртла юрлакан ҫемҫе теттесем тӑвать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... at-3438342

Унсӑр пуҫне Раҫҫейри аслӑ шкулсенче Лаос студенчӗсем вӗренеҫҫӗ.

Кроме того, в российский вузах обучаются лаосские студенты.

Путин Раҫҫейпе Лаос хушшинчи туслӑ ҫыхӑнусене палӑртнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... tn-3431833

Кунта ачасем инженери прототипӗсемпе, моделизаципе, хальхи лазер системисене тӗпчесе вӗренеҫҫӗ, нефтехимипе гуманитари сферинче юлашки хатӗрсемпе паллашаҫҫӗ.

Здесь дети занимаются инженерным прототипированием, моделированием, изучением современных лазерных систем, знакомятся с последними разработками в области нефтехимии и гуманитарной сферы.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Благовещенскри ача-пӑча технопаркне ҫитсе курнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... rn-3369483

Кунта хӑюллӑ маневрсемпе атакӑсем тума, ҫӗнӗ ҫар тактикине алла илме вӗренеҫҫӗ летчиксем.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Унта хутшӑнакансем хӑйсен ӗҫне пуҫарас тата аталантарас енӗпе вӗренеҫҫӗ кӑна мар, хӑйсен бизнес-идейине пурнӑҫлама 100 пин тенкӗлӗх грант илес шанӑҫ та пур.

Help to translate

Анне пулни бизнеса чӑрмантармасть // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d0%b0%d0%b ... %81%d1%8c/

Ку вӑйӑсенче пӗрлешме, команда тума, вӗсенче ӗҫлеме, сикме, чупма, ӑмӑртма, савӑнма вӗренеҫҫӗ.

В этих играх учатся общению, умению создавать команды и работать в них, прыгать, бегать, соревноваться, веселиться.

Картиш вӑййисем — вӗрентӳ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... nt-3390331

Хальхи вӑхӑтра Совет Союзӗнчи аслӑ шкулсенче Европӑри мӗн пур капитализмлӑ ҫӗршывсенчен тӑватӑ хут ытларах студентсем вӗренеҫҫӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Вӗсенче 3.500 ача ытла вӗренеҫҫӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed