Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрансан (тĕпĕ: вӑран) more information about the word form can be found here.
Ыйхӑран вӑрансан куҫа йӑваласа хӑшкӑлаттӑм.

Help to translate

Куҫ пӑсӑлни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑрансан тӳлекки тӳнтерет, йӑвашши йӑвантарать, — тап-таса чӑвашла каласа хучӗ Ивук.

А проснетесь — тихий становится буйным, добрый — злым, — на чистом чувашском языке проговорил Ивук.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепре вӑрансан тытса пӑхап тет те — тепӗр енче те ӳт тет.

Проснулся — опять рядом баба, только с другой стороны.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрансан пӑхап та — хӗрарӑм ҫӳҫӗ!

Просыпаюсь — волосы рядом длинные.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрансан пӑхап та — ман ҫумра ҫак ҫын кулкаласа выртать, аллине ман кӑкӑр ҫине хунӑ.

Проснулась я, а он рядом лежит, посмеивается, и руки на моей груди…

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрансан Михапар чи малтан хӑйне хупнӑ путвала терӗслесе тухрӗ.

Проснувшись, Мигабар первым делом обследовал подвал, куда его заперли.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ним ҫук пулсассӑн пӑвӑртма Пит кирлӗ, намӑс вӑрансан та.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кӑнтӑрла хыҫҫӑн вӑрансан, тем астунӑ пек сиксе тухрӗ те апат ҫикелесен ашшӗн пайҫине вӑрласа, килӗнчен тарчӗ.

Help to translate

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ыйхӑ килнине туять; ҫӗр ҫине хутланса выртрӗ те икӗ сехет ҫывӑрчӗ, вӑрансан хӑй ӑҫтине тата унпа мӗн пулса иртнине пӗр вӑхӑт ниепле те ӑнланаймарӗ.

На нее напал сон; она склонилась к земле и проспала два часа, а проснувшись, некоторое время не могла понять — где она и что с ней произошло.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Улттӑра вӑранмаллипех вӑрансан Джесси хӑй чирленине ӑнланчӗ те тирпейлӳҫе Ева Страттона телефон патне чӗнме хушрӗ; вырӑн ҫине панӑ кӗпҫене ҫӗклерӗ, Ева тарҫине хуҫи вӑрансанах ун патне килмеллине пӗлтерме ыйтрӗ.

Проснувшись окончательно в шесть, Джесси поняла, что заболела, и приказала горничной вызвать к телефону Еву Страттон; взяв поданную ей в постель трубку, Джесси попросила прислугу Евы передать той, что просит ее приехать, как только встанет.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Юлашкинчен ҫапах та шанӑҫа ҫухатмарӑм: Гез вӑрансан, чӑн та, вӑл вӑранайсан, тискер хӑтланушӑн каҫару ыйттаратӑпах; вӑл ҫак самантрах ӳкӗнет-и тен.

Я стал наконец надеяться, что когда Гез очнется — если только он сможет очнуться, — я сумею заставить его искупить дикую выходку, в которой он едва ли не раскаивается уже теперь.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ирхине вӑрансан вӑл хӑй ӗнер мӗн ӑсласа кӑларнине аса илсе хаваслӑ кӗвӗ ӗнӗрлеме пуҫларӗ, хӑйне улталакан арӑмне янахӗнчен тытса пӑхрӗ.

Проснувшись утром и вспомнивши свою выдумку, он весело замурлыкал и даже потрогал неверную жену за подбородочек.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Хайхи ача вӑрансан, ӑна апатлантар.

Да! Когда этот мальчик проснется, накормишь его.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӗвел ҫӳлерех хӑпарсан, староста паҫӑр асӑннӑ его благороди вӑрансан, мана чӗнтерет те, вара вилӗм ҫитрӗ, пӗтрӗ ӗмӗрӗм, тетӗп.

Взойдет солнце выше, проснется его благородие, о котором упоминал староста, вызовет, и тогда смерть, тогда конец.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Вӑл вӑрансан ыйтса пӗлӗп-ха», терӗм ӑшӑмра.

«Спрошу, когда проснется», — решил я.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫавӑн чух вӑл анне ҫинелле пӑхса: — Варюша, хӗрача вӑрансан, ӑна эпӗ килни ҫинчен ан кала. Ан тив, ҫывӑртӑр. Ҫак виҫӗ кунлӑха ӑна ӑҫта ӑсатмалла-ши? — терӗ.

При этом он обернулся к матери: — Варюша, если девочка проснется, то не говори ей, что я приехал. Пусть спит. Куда бы ее на эти три дня отправить?

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Юрать, тӗлӗкре вӗсем ылтӑнпа чуп туччӑр, вӑрансан — вилӗмпе…

— Пусть они во сне целуются с золотом, а наяву — со смертью.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Нэф — вӑрансан — ҫывӑрнӑ вырӑнтан каялла каякан ура тупанӗн йӗрӗсене кӑтартрӗ.

Проснувшись, Нэф показал Пеку следы, обращенные к ночлегу пятками.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Вӑрансан матрос ҫукчӗ ӗнтӗ, унӑн сӑмахӗсем ҫеҫ пӳлӗмре ыраттарса, хыттӑн янӑраҫҫӗ — Пьер вилнине пӗлтереҫҫӗ.

Очнувшись, она уже не видела матроса, но слова его, болезненно громко, гремели в комнате, означая, что Пьер умер.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Вӑрансан Грэй хӑй кунта епле лекнине пӗр самант аса илеймерӗ.

Проснувшись, Грэй на мгновение забыл, как попал в эти места.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed