Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выляни (тĕпĕ: выля) more information about the word form can be found here.
Кастарать ҫав пӗр пӗринпе пуплемешкӗн пӗлменни, Анчах уншӑн хутӑштарать вӑй выляни, ташлани…

Help to translate

VI. Ик еннелле // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Тӑрӑ шывӑн ӑшӗнче тӗрлӗ пулӑсем выляни курӑнса тӑрать.

Help to translate

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Халӗ ӗнтӗ унӑн куҫӗсенче ирхи ӳпке-сапка, ютшӑну-кӳренӳ сивлекӗ мар, каҫару-туслашу ӑрши выляни те палӑрчӗ.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Ҫавна пулах пуль халӗ тантӑшӗсенчен ытларахӑшӗнни пекех, Ула Тимӗр сӑн-питӗнче те ҫамрӑк, вӗри юн выляни, тапса тӑракан вӑй-хал палӑрсах каймасть, пӗвӗ те пурӑннӑ ҫулӗсен шутне тивӗҫлӗ шая ӳссе ҫӗкленеймен.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Ҫук, хӗрӗм, ку юратни мар, ку юратӑвӑн астаракан вӑйӗпе теттепе вылянӑ пек выляни ҫеҫ.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Каҫхине баллон ҫунтарнӑ тӗлте шӳт, вӑйӑ-кулӑ, качакалла выляни.

Help to translate

Качакалла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/244

Вӑл театр ҫинчен, Шупашкара килнӗ артистсем мӗнле выляни ҫинчен, искусствӑпа литература ҫинчен калаҫрӗ.

Help to translate

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫулла чижикла вылятӑн, ку вӑйӑ нумайӑшне паллӑ, ӑнлантарса тӑмастӑп, лапталла выляни те пулнӑ.

Help to translate

Тактӑрла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/229

— Ҫук, ҫакӑн пек кӑткӑс вӑхӑтра, вырӑс воеводи Хусана пырса кӗрес чух, мӑрсасемпе ҫапӑҫни вутпа выляни пулать, — вӗрентсе каларӗ Адашев.

Help to translate

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Канмалли кунсенче спорт, пултарулӑх, хӑвӑра пӑхни, ачасемпе выляни кӑмӑла ҫӗклӗ.

В выходные спорт, творчество, уход за внешностью и игры с детьми поднимут вашу энергетику.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫитӗннӗ хӗрпе выляни — вутпа выляни.

Игра со взрослой девушкой — это игра с огнем.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ыталашни, чуп туни… выляни вӑл — мӗн?

— Объятия, поцелуи — что это?

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӑн ҫынна куҫкурла выляни килӗшмест.

Не пристало нам с тобой играть в прятки.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шывла выляни, кӑшкӑрашу, ҫуйхашу…

Долго еще стоял над рекой шум, гогот, смех…

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паллӑрах рольсене кам выляни ҫинчен те асӑннӑ унта.

Help to translate

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Эльгеев юлашки вӑхӑтра ресторанта выляни ҫинчен илтсен, Лазарь Абрамович тарӑхса кайрӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Рабочисенчен уйрӑлса патшана сирпӗтме хӑтланни «революцилле выляни» кӑна терӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ун пуҫӗнче пӗр шухӑш кӑна: картла выляни мар, ашшӗ ҫупкӑ пани те мар — шкултан кӑларса пӑрахни.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Гурий атте хӑйӗн проповечӗсенче: картла выляни ҫылӑха кӗни пулать, тенӗ, пӗр-пӗрне улталама вӗрентекен япала вӑл, тенӗ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ыйхӑ пуснӑ май Арзамас, пӗве, сулӑсем ҫинче вӑрҫӑлла выляни, ӑшӑ та кивӗ одеял сарнӑ хамӑн кровать асӑма килчӗҫ, Федькӑпа иксӗмӗр кӑвакарчӑнсем тытса Федькӑсен ҫатми ҫинче ӑшаласа пӗҫернине те аса илтӗм.

Засыпая, вспомнил Арзамас, пруд, нашу войну на плотах, свою кровать со старым теплым одеялом. Еще вспомнил, как мы с Федькой наловили голубей и изжарили их на Федькиной сковороде.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed