Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Аяккарах чакмалла, варӑ лере, Галицире, эпӗ французсен шӑммисене шӑтӑка пытаратӑп» тесе вӑл тӗрӗс каланӑ.Он был прав, говоря: «Надо отходить дальше, и там, в Галиции, я погребу кости французов…»
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Костя аллин шӑммисене ватса пӗтернӗ, тирне таткаласа тӑкнӑ, алли шӑнӑрӗсем ҫинче анчах тытӑнса тӑрать.Кости были перебиты, кожа разорвана, рука держалась на одних сухожилиях.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ку ҫӗршыври халӑх — илтрӗм эпӗ, вӑл кирек ӑҫта та ҫапла, — сарӑ металл кӑлармалли тимӗр тӑпри, прогресс — халӑх массисем паракан физикӑллӑ вӑй пӗрлешӗвӗ, урӑхла каласан, — ҫыннӑн ӳтне, шӑммисене, нервисене ылтӑна ҫавӑрни.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Вӑл янах шӑммисене малалла тӑсрӗ те ачана питрен мӗнпур вӑйпа ҫутӑлтарса ячӗ.Он выпятил челюсть и со всего размаху ударил парня кулаком в лицо.
XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Унӑн ал шӑммисемпе ура шӑммисене хуҫма тытӑнчӗҫ, шӑмӑ хуҫӑлнӑ сасӑ шӑп тӑракан халӑха аякках илтӗнчӗ, панянкӑсем куҫӗсене чарса пӑрахрӗҫ; анчах Остап кӑшкӑрмарӗ те, йынӑшмарӗ те; вӑл пӗр йынӑшмасӑр тӳссе ирттерчӗ, ун пит-куҫӗнче сехӗрленни палӑрмарӗ.
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Мана шӑммисене кӑшлакаласан та юрать!
Кашкӑрпа, тилӗпе пӗрле сунара ҫӳренӗ тигр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Рабочисем пӗлсен, — аяк пӗрчи шӑммисене хуҫса пӗтерӗҫ.
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Кунсерен 14 пӑчӑкӑ, ывӑна пӗлми 14 пысӑк шӗкӗ пек, вӑрман йывӑҫӗсен шӑммисене кӑшлаҫҫӗ.И каждый день 14 сложных пил грызут кости лесных великанов, словно 14 больших неистребимых червяков.
III // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Пурте шут шӑрҫисем ҫине пӑхаҫҫӗ, ҫав шӑрҫасем вӗсене помещик ҫӗрӗ ҫинче асапланса вилнӗ ҫынсен шӑммисене аса илтереҫҫӗ.Все впились глазами в счеты, точно перед людьми лежали косточки, которые предсказывали судьбу.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пуҫ шӑммипе алӑ шӑммисене вӗсем малтанах хӑйсем валли хатӗрлесе хучӗҫ пулмалла, — тетчӗҫ.— Черепа и кости они, видимо, для себя заранее заготовили, — посмеивались лётчики.
26. Майӑн пӗрремӗшне ют ҫӗршывра уявларӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Борчӗсем ҫине ҫын пуҫӗ шӑммине, алӑ шӑммисене тата ҫакнашкал ытти эмблемӑсем ӳкерсе пӗтернӗ тӑшман самолечӗсем курӑнакан пулчӗҫ: фашистсем пур майпа та пирӗн летчиксене сехӗрлентерме тӑрӑшаҫҫӗ.
26. Майӑн пӗрремӗшне ют ҫӗршывра уявларӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пуллӑн чи вӗтӗ шӑммисене суйла-суйла турилкке ҫине хучӗ те, ҫапла ларнӑ чухах темле ӑнсӑртран хӑйне хирӗҫ ларакан хӑнасем ҫине пӑхса илчӗ: пӳлӗхҫӗм, ҫӳлти турӑ, мӗн ку!
VII сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Эпӗ вӗреннӗ чухне ҫын пуҫ шӑммисене нумай тыткаланӑ, анчах вӗсем ҫакӑн пек хӑрушшӑн, тискеррӗн туйӑнмастчӗҫ.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Юрӗ, Бил ӑна пӑрахса хӑварчӗ пулин те, вӑл унӑн ылттӑнне илмест, унӑн шӑммисене кышламасть.Да, Билл его бросил, но он не возьмет золота и не станет сосать кости Билла.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ларионыч шӗвӗр хулпуҫҫи шӑммисене хӑпартса ӑна ответлет:
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вара Евгений урса кайрӗ, — сӗтел ҫине сиксе хӑпартӗ те, чав-сисене аяк пӗрчисем ҫумнелле тытса, казак ҫинелле сикме хатӗрленсе тӑчӗ; ҫулӗ те шӑнӑрлӑскер, хӑй тапса сикнипе вӑл Капендюхинӑн кӑкӑр шӑммисене лапчӑтса пӑрахатчех ӗнтӗ, анчах ҫав минутрах ун патне пальтопа ҫӗлӗк тӑхӑннӑ Ларионыч ҫитсе тӑчӗ, Ситанова пӳрнепе юнарӗ те, мастерсене хуллен те ӗҫлӗн каларӗ:
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ман алӑсем ҫунтараҫҫӗ, сураҫҫӗ, такам алӑ шӑммисене тӑпӑлтарса кӑларма хӑтланнӑ пек ыратать.Руки мне жгло и рвало, словно кто-то вытаскивал кости из них.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Тӗттӗмре Йован выртакан ҫынсенчен тек-текех такӑнчӗ, хӑйне начальник «халуйӗ» пулса тӑнишӗн айӑпласа вӑрҫнине, ҫӗрле аякпӗрчи шӑммисене хуҫассипе хӑратнине илтрӗ.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унӑн шӑммисене ҫӗр те ан йышӑнтӑр!»
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсен шӑммисене кайран пушхирте тупнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.