Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле шухӑшлатӑн эсӗ, Спэнглер, ку кам юнӗ-ши?
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр аллӑ утӑм кайсан, Спэнглер чарӑннӑ: — Ҫакна куратӑр-и? — тенӗ вӑл, ҫӗр ҫинелле кӑтартса.Проехав шагов пятьдесят, Спенглер остановился: — Видите это? — сказал он, указывая на землю.
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫар лагерӗнче разведчикре служить тунӑ Спэнглер ответленӗ:Спенглер, который служил в военном лагере разведчиком, ответил:
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Юрать, Спэнглер тусӑм, эсӗ ку тӗлӗшӗпе мӗн шухӑшлатӑн-ха?— Хорошо, друг мой Спенглер, что же ты по этому поводу думаешь?
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1
- 2