Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗчӗк the word is in our database.
Пӗчӗк (тĕпĕ: пӗчӗк) more information about the word form can be found here.
Хулари пурӑнмалли ҫурт-йӗр ыйтӑвӗ ҫамрӑк мӑшӑрсене пӗчӗк хӗрӗпе часах хӑйсен пӗчӗк тӑван ҫӗршывне таврӑнтарать.

Help to translate

Вӑхӑтра укол тумалла // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/meditsina/20 ... la-3808395

Ахӑртнех, пӗчӗк ҫыннӑн пысӑк хуйхине вӑл кӑна, хӑй пӗчӗк пулнӑран, лайӑх ӑнланать пулас ҫав.

Help to translate

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ӑнланмасть аслашшӗшӗн «пӗчӗк мар»… пӗчӗк Шӑнкӑрч.

Help to translate

Улттӑмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ҫапла, пӗчӗк формӑсемпе пӗчӗк элементсенчен пуҫласа, вӑл хӑй валли кӗҫҫе тӗнчине уҫнӑ.

Help to translate

Алӑ ӗҫӗ - питӗ лайӑх эмел // Неля САБАХОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... el-3645896

2002 ҫулта Яппун кит тытаканӗсем ҫурҫӗр енчи районсенче 5 кашалот, 39 сейвал, 50 Брайдӑн йӑрӑмлӑ китне тата 150 йӑрӑмлӑ пӗчӗк кит тата кӑнтӑрти районсенче 440 йӑрӑмлӑ пӗчӗк кит тытнӑ.

В 2002 году японские китобои добыли 5 кашалотов, 39 сейвалов, 50 полосатиков Брайда и 150 малых полосатиков в северных районах промысла и 440 малых полосатиков в южных районах.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Яланхи пекех, хӗвеланӑҫ ҫыранӗнче ҫулсерен 150 яхӑн йӑрӑмлӑ пӗчӗк кит тата 10 финвал тытаҫҫӗ, хӗвелтухӑҫ енче — 10 яхӑн йӑрӑмлӑ пӗчӗк кит .

Как правило, на западном побережье ежегодно добывается около 150 малых полосатиков и 10 финвалов, а на восточном — около 10 малых полосатиков.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Анатри Атӑл леш енчи ҫӗрсен географи карттийӗ те улшӑнса тӑрӗ — «пысӑк юханшывсем» тата «пӗчӗк шывсем» ӑна тӗрлӗ еннелле йӗрлесе кайӗҫ, унта «пӗчӗк кӳлӗсем» те, пысӑкрах «кӳлӗсем» те пулӗҫ.

Вскоре совершенно изменится географическая карта нижнего Заволжья — «реки» и «речки» пересекут ее в различных направлениях, появятся «озерки» и «озера».

Уяр ҫанталӑкпа кӗрешесси // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тӗллӗн-тӗллӗн ҫеҫ ҫырмасемпе пӗчӗк юханшывсем хӗрринче пӗчӗк ҫеҫ ҫӑра вӑрмансем хӗсӗнкелесе лараҫҫӗ.

Только местами небольшие, но обычно густые лески жмутся к оврагам и речкам.

Вӑрмансен зонинчен хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирелле // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗр пӗчӗк юханшыв хӗрринче пӗчӗк ял ларать.

На берегу речки приютилось небольшое село.

Хутӑш вӑрманта // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗр пӗчӗк юханшывран тепӗр пӗчӗк юханшыв патне, пӗр сӑрт ҫинчен тепӗр сӑрт ҫине тайга тӑрӑх утать, вӑл хӑйӗн ҫивчӗ куҫӗсемпе витӗр курать, пур сас-чӗвве те илтет.

От речки до речки, от вершины до вершины идет он, зоркий и чуткий, по тайге.

Кайӑкҫӑ эвенксем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗчӗк принц ниепле те ӑнланса илеймест-ха: ҫапах та кампа хуҫаланать-ха король ҫакӑн пек пӗчӗк планета ҫинче?

Но Маленький принц недоумевал. Планетка такая крохотная. Чем же правит этот король?

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Тӳрем ҫӗрти пысӑк шывсем час-часах пӗчӗк шывран пуҫланса каяҫҫӗ. пӗчӗк шывсем малалла пӗрлешсе пысӑкрах шывсем пулаҫҫӗ.

Большие реки на равнинах часто начинаются маленькими ручейками. Ручейки сливаются и образуют речки и реки.

Пысӑк юханшыв // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тата ҫакна вӑл лӑпкӑн, питӗ лӑпкӑн, нимӗнле хӑрушла япала та пулман пек, ахальтен ҫеҫ — темле пӗчӗк йӑнӑш, пӗчӗк ҫитменлӗх кӑна пулнӑ пек каларӗ.

Help to translate

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кадрсен пайӗн пӗчӗк ҫеҫ пӳлӗмӗнче чесуча текен пусмаран ҫӗленӗ, пиншакӗ ҫине орден колодки тирнӗ пӗчӗк старик ларать.

Help to translate

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак пысӑк тата пӗчӗк ҫынсене тимлӗх, шанчӑк, пӗчӗк ӗҫсем, аса илӳсемпе савӑнӑҫсем пӗрлештереҫҫӗ…

Help to translate

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Оборона министерствин штампне пуснӑ пӗр пӗчӗк пирус хучӗн листи хыҫҫӑн юлашки шанчӑк, вӑйсӑр, алла тытмалла та мар, пӗчӗк пӗлӗт татки пек, ҫилсӗр кунхи тӗтӗм пек шанчӑк пурччӗ-ха.

Help to translate

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӗсем тусан пӗрчи пекех пӗчӗк, унтан та пӗчӗкрех.

Help to translate

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пӗчӗк юман тураттинчен шатрашкаллӑ калпак тӑхӑннӑ пӳнеслӳ пек пӗчӗк йӗкелсем пуҫхӗрлӗ ҫакӑннӑ.

Help to translate

4 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫ еннелле пӑхакан хӑрах енлӗ урамӗн пахчисенех кӗрсе тӑракан пӗчӗк хутӑш вӑрман пур, ун варринче икӗ-виҫӗ тӗлте — пӗчӗк пӗвесем.

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Манӑн пӗчӗк повесть геройӗ Пӗчӗк Путене, юратнӑ ҫыннӑм, хуп-хура чӑвашӑм Тимуш…

Help to translate

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed