Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мӑнастире (тĕпĕ: мӑнастир) more information about the word form can be found here.
Пӗр вайпут йӑнӑшма пултарнӑ, темиҫе ял ҫӗрне мӑнастире пама хушнӑ.

Help to translate

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Халлӗхе эпир мӑнастире суда панӑ.

Help to translate

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Благовещенски мӑнастире памалла тунӑ сирӗн ана-ҫарана, кӳршӗ ялсенне воевода ҫыннисем валли касса илнӗ.

Help to translate

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫынсем хӑйсен ҫиллине нимпе пусараймасӑр нумайччен саланасшӑн пулмарӗҫ, чӗлхе вӗҫне килнӗ чи хаяр сӑмахсемпе мӑнастире, унпа пӗрле хӑйсене утӑсӑр хӑварнӑ «вайпут ҫыннисене», тиексемпе стрелецсене ылханчӗҫ.

Help to translate

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Вӑл улӑха мӑнастире панӑ.

Help to translate

2. Сенӗк саккунран вӑйлӑрах // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ман улӑх-ҫарана, сӑмахран, мӑнастире касса парасшӑн.

Help to translate

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Девлизер ялӗсене акмалли ҫӗрӗ, улӑх-ҫаранӗ, вӑрманӗ-мӗнӗпе мӑнастире панӑ.

Help to translate

6. Тӑван хурӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ун пек пулсан тытса хупатӑп вӑл ӑсчаха, — терӗ аслӑ князь, — Волок Ламскойри мӑнастире ссылкӑна яратӑп е Грецие каялла ӑсататӑп.

Help to translate

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Никольски мӑнастире Мухаммед-Гирейпе пӗрле ҫунтарса янӑ-ҫке-ха.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Угреш шывӗ хӗрринче Никольски мӑнастире тӗппипех ҫунтарса янӑ.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӑнастире хӳтӗлекен патша салтакӗсемпе манахсем хӗҫпӑшалпа кӗтсе тӑраҫҫӗ ватага килсе тухасса.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эпир, вырӑс артисчӗсемпе пӗрле, массӑллӑ инсценировка кӑтартрӑмӑр: Разин ушкӑнӗ Атӑл хӗрринчи мӑнастире тапӑннине импровизацилерӗмӗр…

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Аннем эпӗ вун ҫиччӗре чухне мӑнастире кайрӗ; унӑн турра ӗненӳ экстазӗ тӗлӗнмелле пулӑмсемпе «капӑрланатчӗ»: алли-уринчи сурансемпе.

Мать, когда мне было семнадцать лет, ушла в монастырь; как говорили, ее религиозный экстаз сопровождался удивительными явлениями: ранами на руках и ногах.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ун чухне вара Консуэло Хуарец — театрла хӑйӗн нацине тивӗҫлӗ хӑюлӑхпа, ҫав Гравелот пульли мана вӗлерессе кӗтет, унтан вара тӑраниччен ӗсӗкле-ӗсӗкле йӗрет те мӑнастире каять е наркӑмӑшланать.

Тогда Консуэло Хуарец, со свойственной ее нации театральной отвагой, будет ждать моей смерти от пули этого Гравелота, потом нарыдается досыта и уйдет в монастырь или отравится.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӗҫмелли шыв пӗтнӗрен кӗҫех эпӗ командӑн пӗр пайӗпе мӑнастире кайрӑм.

Скоро, нуждаясь в пресной воде, я, захватив часть команды, отправился в монастырь.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

— Халь мана пӗрех ҫул юлчӗ — мӑнастире

— Теперь мне одна дорога — в монастырь…

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫавнашкал тапса тӑракан тулли пурнӑҫлӑ, илемлӗ хӗре мӑнастире яма шел, тесе шухӑшланӑ вӑл.

И думал, что отпускать такую красивую девушку, полную жизни, в монастырь — жалко.

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Таса чунлӑ Федора, мӑнастире кӗрсен, ман чухлӗ ҫеҫ те тӳсмен…

Преподобная Феодора и не это терпела, когда в монастырь пошла…

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Мӑнастире?..

— В монастырь?..

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Мӑнастире кайӑп, тен…

— В монастырь, может быть, пойду…

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed