Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пире тыткӑна лекнӗ комиссарсене Мудьюг утравӗ ҫине ссылкӑна яни ҫинчен каласа пачӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпир, каторгӑри ҫынсем, Мудьюг утравӗ ҫинче пурӑнаканскерсем, тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫӑпӑр…
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Мудьюг лазаретӗнче чирлисем лӑках, вӗсем пӗр-пӗринпе тачӑ ҫыпҫӑнса выртаҫҫӗ.Лазарет Мудьюга был переполнен больными, лежавшими вплотную друг к другу.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Юрпа хупланса ларнӑ, пур енчен те ҫил-тӑвӑл туллакан Мудьюг утравӗ пӑрланса хытса ларнӑ тинӗспе йӗри-тавра хупӑрланнӑ масара аса илтерет.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Инструкцисене пурне те пӑхӑнас пулсан, — терӗ вӑл малалла, — Мудьюг утравӗ ҫинче пурӑнма та май ҫук.— Если соблюдать инструкции, мадам, — продолжал он, — то жить на Мудьюге нельзя.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ку вӑл пирӗн Мудьюг утравӗ ҫинчи хамӑрӑн ҫынсем валли информацилле бюллетень.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӑнтӑрла Андрей патне Мудьюг коменданчӗ пычӗ те унран вырӑсла ыйтрӗ:Днем к Андрею подошел комендант Мудьюга и спросил его по-русски:
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Апат-ҫимӗҫ запасӗсене Мудьюг комендатури кӗретӗнех ҫаратать.Продовольственные запасы открыто расхищались комендатурой Мудьюга.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Мудьюг утравӗ ҫинче чылайранпа пурӑнакансенчен пӗринчен ҫӗнӗрен килнисем лагерьти йӗркесем ҫинчен ыйтса пӗлчӗҫ.От одного из мудьюжан вновь прибывшие узнали лагерные распорядки.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Обь» Мудьюг патне ҫитнӗ ҫӗре тӗттӗм пулчӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ тата урӑххине те пӗлетӗп: Мудьюг утравӗ ҫинче кашни ҫынна кунне тӑватшар галета памалла, анчах яланах мӗншӗн те пулин штрафлаҫҫӗ те, икшер галета кӑна лекет…
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унран пӗр сакӑр ҫухрӑм ҫурҫӗр еннерех Мудьюг маякӗ курӑнса ларать.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Жемчужный ҫапла ӑнлантарса парать: Мудьюг утравӗ вӑл — Шурӑ тинӗсӗн Двина заливӗнче, Архангельскран пӗр утмӑл ҫухрӑмра.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Боцман юлташӗсене Мудьюг ҫинчен каласа парать.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Мудьюг утравӗ ҫине яракан салтаксен икӗ взвочӗ пӑрахут ҫинчех юлчӗ, заключеннӑйсене «Обь» ҫывӑхне пырса лартнӑ пӗчӗк кивӗ баржа ҫине хӑваласа кайрӗҫ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл Шурӑна тӗрмери заключённӑйсен пӗр ушкӑнне, вӑл шутра Базыкина та, халӗ Мудьюг утравӗ ҫине ӑсатни ҫинчен васкаса тата татӑкӑн-кӗсӗкӗн каласа пачӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Халӗ ӗнтӗ заключеннӑйсем те хӑйсене Мудьюг кӗтнине пӗлеҫҫӗ.Теперь заключенные по крайней мере знали, что их ждет Мудьюг.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӑйсен упӑшкисемпе ывӑлӗсене, Америка посолӗ Френсис тата Чайковский правительстви хушнӑ тӑрӑх, Мудьюг утравӗ ҫине куҫарнине вӗсем пӗлеҫҫӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсенчен пӗр пайне Мудьюг утравӗ ҫине янӑ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Мӗн вӑл Мудьюг? — ыйтрӗ Френсис, пенснине хывса илнӗ май, куҫне хӗссе.— Что такое Мудьюг? — спросил Френсис, сняв пенсне и щурясь.
8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.