Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Люда (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Люда хӑраса ӳкет — «Мусьӑн» сулахай ури каска пек шыҫса кайнӑ, сылтӑм аллин чӗрнисене хӑйпӑтса илнӗ.

Люда ужаснулась — левая нога «Муси» опухла, как колода, на правой руке были содраны ногти.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Румынсен гестапинче Люда нумаях ларман, тепӗр кунне, мартӑн вунпӗрмӗшӗнче, ӑна хупланӑ грузовик ҫине лартаҫҫӗ.

В румынском гестапо Люда просидела недолго, на другой день, 11 марта, ее посадили в закрытую грузовую машину.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Муся Люда ҫине куҫне хӗссе пӑхать те нимӗн те каламасть.

Спокойно взглянув на Люду прищуренными глазами, «Муся» не ответила.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Илсе кайӑр ҫавсене, — дежурнӑя хушать офицер, унтан Люда патне пырать.

— Увести их! — приказал офицер дежурному и подошел к Люде.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Астумастӑп, — тет Люда.

— Не помню, — ответила Люда.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Люда ӑнланать: вӗсене «Николай» тыттарнӑ.

Люда поняла, что «Николай» предал их.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Офицер Люда енне ҫаврӑнать.

Офицер повернулся к Люде.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эпӗ ҫак хулара вӗреннӗ те, паллакан учительсем пулма пултараҫҫӗ ӗнтӗ, — хумханмасӑр калаҫма тӑрӑшать Люда.

— Я училась в этом городе, возможно, что и есть, — Люда старалась говорить спокойно.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ывӑнса ҫитнӗ Люда килне таврӑнать, анчах пӗрмай тата мӗн тумаллаччӗ-ха тесе пуҫне ҫӗмӗрет.

Домой Люда вернулась измученная и все ломала голову, что нужно еще сделать.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Люда станци начальникӗн кантурне каять.

Люда пошла в контору бывшего начальника станции.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Люда ҫаплах тархаслать, тӑна ҫухатнӑ пек пулса, пукан ҫине йӑванса каять.

Люда не отставала, инсценировала обморок.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Подпольщиксене систерсе тухнӑ хыҫҫӑн Люда станцинчи дежурнӑй патне кӗрет те макӑра-макӑрах упӑшкипе ҫыхӑнтарма тархаслать, пилӗк касма пуҫларӗ, часах ҫурататӑп, теме пуҫлать.

Предупредив подпольщиков, Люда зашла к дежурному по станции и со слезами начала упрашивать его связаться с ее мужем, говорила, что ей плохо, начались схватки и она должна родить.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Мӗнле систерес ӗнтӗ ӑна? — ыйтать Люда «Кошкӑран».

Как дать ему знать? — спросила Люда «Кошку».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Люда хӑйсем патне килекен подпольщиксене пӗлтерме кантӑк ҫине ҫакнӑ чаршава илсе хурать, хут татӑкӗ ҫине: «Пасара кайрӑм» тесе ҫырать.

Люда сорвала с окна занавеску, служившую опознавательным знаком, написала на клочке бумаги: «Ушла на базар».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Люда ҫавӑнтах килне каять те сӗтел сунтӑхӗсенчи хӑйсене сиен кӳме пултаракан хутсене пурне те ҫунтарса ярать.

Люда тотчас же пошла домой, осмотрела ящики стола, сожгла все, что могло их скомпрометировать.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Люда шурса каять, кӑшт ҫеҫ ӳкмест — унӑн часах ача ҫуратмалла пулнӑ.

Люда побледнела, она почувствовала себя нехорошо — были последние дни ее беременности.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Упӑшкине ӑсатнӑ хыҫҫӑн Люда килне таврӑннӑ чух, Надежда Семеновна Усовӑна тӗл пулать.

Возвращаясь со станции после отъезда мужа, люда встретила Надежду Семеновну Усову.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Люда уяври пек сӗтел ҫине апат-ҫимӗҫ лартса тултарать: закуска, кукӑль, пӗр бутылка коньяк кӑларса лартать.

Люда по-праздничному накрыла стол: достала бутылку коньяку, закуску, пироги.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Люда минӑсене мӑн хырӑмӗ айне вырнаҫтарса ҫыхать те пальто тӑхӑнать.

Люда подвязала мины под живот и надела пальто.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӗҫ ҫинчен сӑмахлакаласан, «Хренпа» Люда хӑйсен ывӑлӗ мӗнле пуласси ҫинчен ӗмӗтленнине итлесе ларсан Муся каять.

Поговорив с «Хреном» и Людой о работе и о том, каким будет их сын, «Муся» ушла.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed