Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Касицкий (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Ну, паллах ҫапла кирлӗ, — сӑмаха пӳлет чӑтӑмсӑр Касицкий.

— Ну, конечно, — перебивал нетерпеливый Касицкий.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Данилов тӳсет, Касицкий, ӑна-кӑна уямасӑрах кама курнӑ — унӑн ҫӑкӑрне аллинченех хуҫса илет, Тёма вара, чӑтрӗ-чӑтрӗ те, кайран ирӗксӗрех хӑш-пӗринчен пӗр татӑк ҫӑкӑр ыйтса иле пуҫларӗ, е тата вӑл партӑсем тӑрӑх ҫӑкӑр шыраса ҫӳрет, унта яланах вара йӑваланса выртакан пӗр-пӗр ҫӑкӑр хытти тупатех.

Данилов крепился, Касицкий без церемонии отламывал куски у первого встречного, а Тёма терпел, терпел и тоже кончал тем, что просил у кого-нибудь «кусочек», а то отправлялся на поиски по скамьям, где и находил всегда какую-нибудь завалявшуюся корку.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Касицкий те килӗшрӗ, мӗншӗн тесен, уншӑн пулсан пурпӗрех: Америкӑна пулсан Америкӑна та кайма хатӗр вӑл.

Касицкий дал согласие, так как ему было решительно все равно: в Америку так в Америку.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ку шухӑша Касицкий пачӗ, анчах хӑй вӑл ҫав самантрах ун ҫинчен манса та кайрӗ.

Мысль эту бросил Касицкий и сейчас же забыл о ней.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Гимнази пирки Тёмӑпа Касицкий те унпа килӗшеҫҫӗ.

О гимназии ему сочувствовали и Тёма и Касицкий.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Кулса савӑнмалли урӑх нимӗн те тупӑнман чухне, Касицкий, панель тӑрӑх кустӑрма пек ҫаврӑнма та тиркешсе тӑмасть.

Если ничего другого не оставалось для развлечения, то Касицкий не брезгал и колесом пройтись по панели.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ухмах, юри пулмасӑр! — тесе кулать Касицкий те, Тёмӑн картусне пусарах лартса.

— Дура, нарочно! — смеялся и Касицкий, надвигая Тёме на лицо фуражку.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Юриех вӑрҫтарса пӑхрӑм, — тет Касицкий, хӑйне пысӑка хурса.

— Нарочно поддразнил, — говорил снисходительно Касицкий.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Анчах Касицкий халь итлемест.

Но Касицкий уже не слушал.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Эпӗ тата пӗр япала ҫинчен пӗлетӗп, — тесе сӑмах пуҫлать Касицкий, — пӗр карап тӳнсе кайни ҫинчен.

— А вот я знаю такой случай, — начинал, бывало, Касицкий, — один корабль опрокинулся…

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Пуринчен ытла Данилов калаҫать; Тёма ӑна ҫӑварне карсах итлет, Касицкий, итлет-итлет те хирӗҫлесе илет, савӑнса кулать.

Главным образом говорил Данилов; Тёма с раскрытым ртом слушал, а Касицкий и слушал, и возражал, и развлекался.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Касицкий те ишме килӗшрӗ.

Касицкий тоже изъявил согласие.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Манӑн ухмахӑм кулать, — терӗ Касицкий, юрлама чарӑнса.

— Моя дрянь смеется, — проговорил Касицкий, перестав петь.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Эсӗ те-и? — Данилова курсан савӑнӑҫлӑн ыйтрӗ Касицкий, ҫав вӑхӑтра таҫтан килсе тӑнӑскер.

— И ты? — увидав Данилова, проговорил обрадованый и возвратившийся откуда-то в это время Касицкий.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Эсӗ ӑҫталла? — ыйтрӗ Касицкирен Данилов, Касицкий тетрадьсемпе, кӗнекесен тӗркине йӑтса савӑнӑҫлӑн класс тӑрӑх утнине курсан.

— Ты куда? — спросил Данилов Касицкого, который с ворохом тетрадей и книг несся весело по классу.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Итле-ха, — сӗнчӗ пӗррехинче Касицкий, — эпӗ сан ҫумна килсе ларсан, хирӗҫ пулмӑн-и эсӗ?

— Послушай, — предложил однажды Касицкий, — хочешь, я пересяду к тебе?

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Кулленех Касицкий Тёма ҫумне пыра-пыра ларать, унпа хаваслансах калаҫать.

Каждый день Касицкий подсаживался к Тёме и с удовольствием заводил с ним разговоры.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Йывӑр пӗчченлӗхре темиҫе кун хушши ирттернӗ хыҫҫӑн, Касицкий Тёма патне пычӗ те, ун умне парта ҫине чавсаланса Тёма хутне кӗрсе, ун куҫӗнчен тӳрӗ кӑмӑлпа пӑхса ыйтрӗ.

Через несколько дней после тяжелого одиночества Касицкий, подойдя и улегшись на скамейке перед Тёмой, подперев подбородок рукой, спросил его ласково и сочувственно, смотря в глаза:

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Чарӑн тата, тӑсланкӑ, — терӗ Вахнова Касицкий, — ҫынни чирлӗ, куратӑн пулӗ.

— Да брось, — обратился к Вахнову Касицкий, — ведь болен же человек!

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed