Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ильич the word is in our database.
Ильич (тĕпĕ: Ильич) more information about the word form can be found here.
Владимир Ильич хаҫатсенче пичетленнӗ статьясемпе докладсене Мускавран радио тӑрӑх ҫӗршыври ӗҫ ҫыннисене вуласа парас пирки темиҫе хутчен те шухӑшланӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

1920 ҫулхи февралӗн 5-мӗшӗнче Владимир Ильич Чулхулари радиолабораторие ертсе пыракансенчен пӗрин патне, М. А. Бонч-Бруевич инженер патне, ҫапла ҫырнӑ:

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Радиотелеграфпа (радиотелефонпа) Владимир Ильич хӑй те агитаципе пропаганда ӗҫӗнче анлӑн усӑ курнӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Радиотехникӑпа радиовещани ӗҫне хӑвӑрт аталантарас тата вӗсемпе халӑха ытларах усӑ кӳрес тесе Владимир Ильич чылай декретсем йышӑннӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Ялта Ильич ятлӑ колхоз ӗҫлет, Куеда вӑрман хуҫалӑхӗн Ошья вӑрманлӑхӗ, сельпо, почта уйрӑмӗ, пульница участокӗ, аптека пункчӗ пур.

В селе работают колхоз им. Ильича, Ошьинское лесничество Куединского лесхоза, сельпо, почтовое отделение, участковая больница, аптечный пункт.

Ошья // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1% ... 1%8C%D1%8F

Илья Ильич, яланхи йӑлипе, пирус туртса ячӗ те шӑрпӑкне урайне пӑрахрӗ.

Help to translate

44 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Ку пӳрт пирки, Илья Ильич, иккӗленмелли ҫук.

Help to translate

24 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Илья Ильич Стасик патнелле утрӗ.

Help to translate

24 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Взятка илсе пурӑнатӑн, патшалӑх вӑрманӗпе иртӗхсе, — тарӑхса каласа хӑварчӗ ӑна Илья Ильич.

Help to translate

24 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Илья Ильич, — пӳлчӗ ӑна Сятров, — ферма тесе ан кул-ха эс.

Help to translate

24 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Ҫавраҫил, — аллине лаш сулчӗ Илья Ильич.

Help to translate

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Илья Ильич, чӑнах та, рабочисем ыйту хыҫҫӑн ыйту парса тапӑннипе йӑлт хӑшкӑлса ҫитнӗ-мӗн.

Help to translate

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Паллаштарас пуль апла, — куллине аран-аран чарчӗ директор, — Тарин теҫҫӗ ӑна, Илья Ильич, рабочком председателӗ, вӑрӑ мар, тӳрӗ чунлӑ ҫынах.

Help to translate

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Паян сире, Илья Ильич тӗттӗмччен вӑрманта усратӑп, унтан пӗр-пӗр чӑтлӑхра тӑрантас ҫинчен антарса хӑваратӑп.

Help to translate

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кӑнтӑрлапа Дубовсем патне вӑрманпромхоз директорӗ Антон Николаевич Захаровпа рабочком председателӗ Илья Ильич Тарин тӑрантаспа персе ҫитрӗҫ.

Help to translate

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кантурта каччӑ рабочком председательне, Илья Ильич Тарина, хӑвӑрт шыраса тупрӗ.

Help to translate

7 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Альбина ялти шкулта учитель пулса ӗҫлекен Олег Ильич Бариновӑн мӑшӑрӗ.

Help to translate

Манӑн вӗренекенсем // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d0%bc%d0%b ... %b5%d0%bc/

1996 ҫулта Михаил Ильич Пушкӑрт Республикин Ял хуҫалӑхӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ ята тивӗҫнӗ.

В 1996 году Михаил Ильич был удостоен звания Заслуженный работник сельского хозяйства Республики Башкортостан.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Михаил Ильич ӗмӗр тӑршшӗпех тӑван хуҫалӑхра выльӑх-чӗрлӗх пӑхакан пулса ӗҫленӗ.

Всю жизнь Михаил Ильич трудился в родном хозяйстве животноводом.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Михаил Ильич тахҫантанпах юханшывсемпе айлӑмсенче, ҫӑлкуҫӗсем ҫывӑхӗнче хунавсем лартать, вӗсене тӑрӑшса пӑхать, ҫӑлкуҫсенчен витрепе шыв ӑсса шӑварать, йывӑҫсем ҫирӗпленсе ҫитичченех куллен пӑхать.

С давних пор Михаил Ильич по берегам рек и склонам, вблизи источников сажает саженцы, за которыми тщательно ухаживает, носит ведрами воду из родника и поливает, пока деревья не укрепятся и не пойдут в рост.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed