Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ивукпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл каялла палт ҫаврӑнать те Ивукпа Шахрун хушшинченех вӑрмана кӗрсе каять.

Он резко повернул обратно и, проскользнув прямо между Шахруном и Ивуком, снова скрылся в лесу.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫур ҫӗр тӗлнелле лаша кӳлсе ларнӑ Ивукпа пристав вӑрмана ҫитсе кӗреҫҫӗ.

Едва начало светать, в лес въехала подвода с сидящими на ней приставом и Ивуком.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӳресем кӑчӑк туртса Ивукпа старастана чӗнсе илеҫҫӗ.

Но вот Ивука поманил пальцем помощник окружного начальника, позвали и старосту.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юри васкаса сиксе тӑчӗ вӑл Ивукпа Павӑл курччӑр тесе.

Быстро так вскочила, чтоб ее увидели Ивук с Павлом, и помчалась.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тен, Ивукпа ятлӑҫни е Паҫаран кулни пуль?

Может, оттого, что поссорился с Ивуком, обидел Пазю?

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паҫапа хӑна хӗрӗ хушшине кӗрсе тӑнӑ та вӑл кулкаласа Ивукпа тем ҫинчен калаҫать.

Беспечно пересмеивается с Пазей и гостьей, перекидывается словами с Ивуком.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тавҫӑрса илеймерӗм-ха эпӗ», — тет Ухтиван, Хӗлип юмахне мар, пуринчен ытла Ивукпа Павӑла сӑнаса ларӑканскер.

— Да я еще не соображу никак… — отмахивается Ухтиван, занятый больше не загадкой Хелипа, а Ивуком и Павлом.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ачасенчен аяккарах Ивукпа Павӑл пӑхса тӑраҫҫӗ.

Издали наблюдают за этой сценой Ивук и Павел.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑйӑ картине Ивукпа Павӑл пырса хутшӑнаҫҫӗ.

В это время, разорвав хоровод, на середину выходят Ивук и Павел.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шыва кӗме Ивукпа стараста ачи Павӑл та пыраҫҫӗ.

Не успел выйти из дому, как увидел идущих к ним Ивука и сына старосты — Павла, они, видать, тоже собрались на речку.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял курӑнни урӑх енчен те савӑнтарчӗ Ухтивана: вӑл хӑй Ивукпа калаҫнӑшӑн ӳкӗне пуҫларӗ.

Ухтивану хотелось поскорее расстаться с Ивуком.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed