Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хан хушнипе Ибрагим ҫулталӑкне темиҫе хутчен Бахчэ-Сарайне, Стамбула, Мускава, Цыстрахане кайса килет.
6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Хӑйне кура хӑюллӑ этем иккен Ибрагим бакши.
6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Юлашки вӑхӑтра хан сунара никама та мар, Ибрагим бакшине чӗнекен пулчӗ.
6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Посольствӑра: Табай князь, Теветкел князь, Ибрагим бакши.
3. Тата тепӗр посольство // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Ҫирӗм саккӑрмӗш ҫулта III Василий патне Табайпа Данай княҫсем, бакши Ибрагим кайса килчӗҫ.
1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
«Ту енчи ҫӗр-шыв ҫынни Урасмет, — вуларӗ Булат Ширин, — хӑй ирӗкӗпе мӑхамет тӗнне йышӑннӑ, ҫӗнӗ тӗнпе ӑна Уразмат тесе ят панӑ Ибрагим мулла, аллах чури, ҫакна ӗнентерсе…»
11. Ҫуната вӗҫме сараҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Хусанти хан престолне ун чух Ибрагим ханӑн тепӗр арӑмӗнчен, Фатимаран, ҫуралнӑ Али ятлӑ ывӑлӗ ярса илнӗччӗ.
1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
…Ун чухне ашшӗ, Ибрагим хан, тин вилнӗччӗ-ха.
1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Ав унта та кунта темӗн чухлӗ хӗҫ ҫакӑнса тӑрать — Али хан хӗҫҫи, Халиль хӗҫҫи, Ибрагим хӗҫҫи, Латиф хӗҫҫи.
1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Ак ку (Булат Ширин хӗрлӗ сухаллӑ ватӑрах ҫын ҫине кӑтартрӗ) куназ-дипломат Айдулла, ак ку (вӑл ҫамрӑк ҫын ҫине пӳрнипе тӗллерӗ) — куназ Ибрагим, бакшей Бозекӑн чи лайӑх вӗренекенӗ.
7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
— «Ылдыз» ятлӑ кофейнӑйра Ибрагим ачана шӑппӑн хӑтӑрса тӗл пулчӗ:В кофейной «Ылдыз» Ибрагим встретил мальчика с укоризненным шепотом:
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Ибрагим анаслакаласа, хыҫкаланса, чӗлхипе кӑмӑлсӑр чаплаттаркаласа, алӑк уҫса пачӗ.Зевая, почесываясь и укоризненно причмокивая языком, Ибрагим отпер двери.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Алӑк патӗнче Сергее кофейнӑй хуҫи — ҫамрӑк турок Ибрагим чарчӗ:У дверей Сергея остановил хозяин кофейной, молодой турок Ибрагим:
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Тепӗр виҫӗ кунран унӑн Венеци хучӗн татӑкӗпе перо пулнӑ; тата ултӑ кунран Ибрагим, шанчӑклӑ мавр, Наварретӑн тусӗ, Мигель ҫырнӑ ҫырупа Алжирӑн пушхирӗсем тӑрӑх, хӗвеланӑҫнелле, Оран еннелле, утнӑ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Шыв айӗпе ҫӳрекен ҫурта кӑларма ӑнӑҫлӑ май тупнӑшӑн сана саламлаҫҫӗ, Ибрагим.А также приветствуют тебя, Ибрагим, за удачное решение подъема подводного дома.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Эсӗ ан хуйхӑр, — терӗ Ибрагим Васильева, — пур моторсем те йӗркеллӗ ӗҫлеҫҫӗ.— Ты не сомневайся, — обратился Ибрагим к Васильеву: — все моторы работают нормально.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сире тата Синицкийпе Ибрагим юлташсене, пирӗн руководительсем патне ҫитеймӗҫ-ши, тесе ыйтаҫҫӗ…
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Эпӗ сана шанатӑп, Александр Петрович, — ҫирӗппӗн каларӗ Ибрагим.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Мана калаҫма та йывӑр, — терӗ вӑл пӑшӑлтатнӑ пекех шӑппӑн, Ибрагим аллине чӑмӑртанӑ май.— Мне трудно говорить, — глухо, почти шепотом сказал он, сжимая руку Ибрагима.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Салам, Ибрагим! — илтрӗ вӑл Рустамов сассине.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.