Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Данило (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пан Данило хӑйӗн светлицинче сӗтел ҫине чавсаланса ларнӑ та шухӑша кайнӑ.

Сидит пан Данило за столом в своей светлице, подпершись локтем, и думает.

IX // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Илтрӗн-и, Катерина: тарнӑ вӑл!» терӗ пан Данило, арӑмӗ патнелле ҫывхарса.

Ты слышала, Катерина? он убежал! — сказал пан Данило, приступая к жене своей.

VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Эп сана ертсе килмен, ҫавӑтса тухрӑм, пӑчӑ подвалтан хам аллӑмпа ҫӗклесе тухрӑм; пан Данило сана мӗн те пулин ан тутӑр тесе, алӑкне ҫӑраҫҫипе питӗрсе илтӗм».

— Я тебя не завела, а вывела; вынесла на руках моих из душного подвала; замкнула ключиком, чтобы тебе не досталось чего от пана Данила.

VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Данило, — терӗ Катерина, аллисемпе питне хупланӑ хушӑрах ӗсӗклесе.

— Данило! — сказала Катерина, закрыв лицо руками и рыдая.

V // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ҫук, Данило, урӑхла калатӑн эсӗ.

Нет, Данило, ты не так рассказываешь.

V // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Анчах пан Данило ӗнтӗ тахҫанах ҫӗре аннӑ, халь вӑл хӑйӗн шанчӑклӑ Стецько тарҫипе тусем хушшинелле утать.

Но уже пан Данило был давно на земле и пробирался с своим верным Стецьком в свои горы.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ҫак самантра вӑл хӑйӗн тӗссӗр куҫӗсемпе чӳрече еннелле, пан Данило ларнӑ ҫӗрелле пӑхрӗ те хускалми пулчӗ.

Тут вперила она бледные очи свои в окошко, под которым сидел пан Данило, и недвижно остановилась…

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Катерина чунӗ ку», шухӑшларӗ пан Данило, анчах хӑй ҫаплах-ха хускалма хӑяймарӗ.

«Это Катеринина душа», — подумал пан Данило; но все еще не смел пошевелиться.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ҫак самантра Данило хӑйӗн шӑмшакӗ хытса ларнине туйрӗ; темскер каласшӑнччӗ вӑл, анчах тутисем хускалчӗҫ пулин те, сасӑ тухмарӗ.

Тут почувствовал Данило, что члены у него оковались; он силился говорить, но губы шевелились без звука.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Курать пан Данило, пӗлӗчӗ — пӗлӗт мар, хӗрарӑм пек вӑл; анчах мӗнрен тунӑ-ха ӑна, сывлӑшран тӗртсе тунӑ-ши?

И чудится пану Даниле, что облако то не облако, что то стоит женщина; только из чего она: из воздуха, что ли, выткана?

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Курать пан Данило (хальхинче вӑл, ҫывӑрмастӑп-ши тесе, уссийӗсене те хыпашласа пӑхрӗ), светлицӑра ӗнтӗ кӑвак тӳпе мар, пачах урӑх пӳлӗм ку, хӑйӗн ҫывӑрмалли пӳлӗмӗ: стена ҫинче хӑй тутарсемпе турккӑсенчен тытса илнӗ хӗҫсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ; унтах — ҫӳлӗксем; вӗсем ҫинче килти чашӑк-тирӗксемпе ӑпӑр-тапӑрсем; сӗтел ҫинче — ҫӑкӑрпа тӑвар; сӑпка ҫакӑнса тӑрать…

И чудится пану Даниле (тут он стал щупать себя за усы, не спит ли), что уже не небо в светлице, а его собственная опочивальня: висят на стене его татарские и турецкие сабли; около стен полки, на полках домашняя посуда и утварь; на столе хлеб и соль; висит люлька…

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Курать пан Данило, светлицӑра уйӑх ҫути, ҫӑлтӑрсем йӑлкӑшаҫҫӗ, тӗксӗмрех кӑвак тӳпе вӗлтлеткелесе илет, каҫхи сывлӑш сиввине те уҫҫӑнах туйса илчӗ вӑл.

И чудится пану Даниле, что в светлице блестит месяц, ходят звезды, неясно мелькает темно-синее небо, и холод ночного воздуха пахнул даже ему в лицо.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Сӑн-питне пӑхрӗ, — сӑн-пичӗ те куҫ умӗнчех улшӑнма пуҫларӗ: сӑмси вӑрӑмланса тути тӗлнех ҫитрӗ; ҫӑварӗ самантрах хӑлха таран карӑлса кайрӗ; ҫӑварӗнчен шӑлӗ тухрӗ те аяккинелле кукӑрӑлса ларчӗ, — пан Данило куҫӗ умне шӑп та шай хайхи есаул патӗнче, туйра курнӑ тухатмӑш тухса тӑчӗ.

Глянул в лицо — и лицо стало переменяться: нос вытянулся и повиснул над губами; рот в минуту раздался до ушей; зуб выглянул изо рта, нагнулся на сторону, — и стал перед ним тот самый колдун, который показался на свадьбе у есаула.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пан Данило тинкеререх пӑхрӗ.

Пан Данило стал вглядываться.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пан Данило кӑшт аяларах анчӗ те йывӑҫ ҫумне хытӑрах пӑчӑртанчӗ.

Пан Данило опустился немного ниже и прижался крепче к дереву.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Мӗн пит нумай шухӑшласа тӑратӑп-ха эпӗ? — терӗ пан Данило, чӳрече умӗнче ҫӳлӗ юман ларнине курса.

— Что я думаю долго! — сказал пан Данило, увидя перед окном высокий дуб.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Ҫапла, тӗрӗс, урӑх ҫӗре мар, пан Данило! урӑх ҫӗре кайнӑ пулсан, эпир ӑна леш енче курнӑ пулӑттӑмӑр; замок тӗлӗнче ҫухалчӗ вӑл».

— Да, верно, не в другое место, пан Данило! иначе мы бы видели его на другой стороне; но он пропал около замка.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«А! Ав ӑҫта! — терӗ пан Данило.

— А! вот куда! — сказал пан Данило.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Хуньӑм ку» — терӗ Данило, шӑлан тӗми урлӑ кармашса, мӗнле аннине сӑнаса тӑнӑ май.

— Это тесть! — проговорил пан Данило, разглядывая его из-за куста.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Данило путек тирӗнчен ҫӗлетнӗ ҫӗлӗкне тӑхӑнчӗ, чӳрече хупрӗ, алӑк сӑлӑпне хурса питӗрсе илчӗ те ҫывӑракан козаксем хушшипе утса хуллен килхушшинчен тухрӗ, тусем хушшинелле ҫул тытрӗ.

Данило надел смушевую шапку, закрыл окошко, задвинул засовами дверь, замкнул и вышел потихоньку из двора, промеж спавшими своими козаками, в горы.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed