Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӑт the word is in our database.
Вӑт (тĕпĕ: вӑт) more information about the word form can be found here.
«Ӑна ӗнтӗ халь пӗтӗм Атӑлкасси пӗлет. Пӗтӗм ял умӗнче ывӑл ятне яратӑп. Вӑт мухтан, вӑт мухтан».

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑт, вӑт!

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑт, вӑт! — пуҫне ҫине-ҫинех сӗлтрӗ Гупи; вӑл сӳпӗлтетме сӑлтав тупӑннӑран тара ӳкрӗ.

— Вот, вот! — закивал Гупи, потея от удовольствия поболтать.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вӑт, вӑт!

Help to translate

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

 — «Вӑт, халӗ лайӑх ӗнтӗ, вӑт, халӗ шӑршлӑ мар ӗнтӗ», тесе мухтать.

«Ну вот, теперь хорошо, ну вот, теперь не воняет».

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Курск леш енче вара ҫеҫенхирсем, ҫеҫенхирлӗ вырӑнсем пуҫланса каяҫҫӗ, тӗлӗнмелле, чӑнах та, этемӗн кӑмӑлне килентереҫҫӗ, вӑт ирӗклӗх, вӑт турӑ ырлӑхӗ!

А то за Курском пойдут степи, этакие степные места, вот удивленье, вот удовольствие человеку, вот раздолье-то, вот Божия-то благодать!

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

«Эх, — тетчӗ Володя екки янӑ самантсенче, — ҫак Канаша вӗренме килес мар, сана та тӗл пулаяс ҫукчӗ вӗт, Хреҫҫи. Вӑт пурнӑҫ, вӑт путиш-мутиш», — тетчӗ.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑт, стратег, вӑт, виҫӗ пуслӑх тактик.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑт мӑшкӑл, вӑт ҫатма ҫинчи тӑпӑртӑк! — хӗрхӳллӗ сасси тӳлекленсех пычӗ самаях хӗрнӗ арҫыннӑн.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑт куршанак, вӑт сухӑр, тетӗр пулмалла та ӗнтӗ хӑвӑр ӑшӑрта — ҫук, йӑнӑшатӑр.

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑт, вӑт.

Help to translate

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Е тата, чее ырашпӑтрилле, «вӑт хыпап, вӑт хыпап», тесе, юри кӑна канӑҫсӑрлантарса хыпкалантармасть-ха Матвие ку хайхи тем-тем?

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ну, вӑт, — терӗ вӑл, — вӑт вӑл килчӗ, ҫав латсӑр япала!

— Ну, вот, — сказала она, — вот он пришёл, это чудовище!

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Уншӑн ӑна — вӑт мӗнле, вӑт мӗнле… — тесе лӑскама тапратрӗ.

— А за это — вот как его, вот как…

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӑт ҫапла ӑна, вӑт ҫапла! — илтӗнчӗ пирӗн хыҫран малти пӳлӗмре такамӑн ырлакан сасси.

— Вот так, так! — послышался за нами чей-то одобрительный голос в передней.

XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑт лайӑх шухӑшласа кӑларнӑ, вӑт лайӑх…

— Вот хорошо ты придумал, вот славно.

Паттӑр ашак // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.

Вӑт рыцарьсем, вӑт фантазерсем! — кулать тӗттӗмре Сагайда.

— Вот рыцари, вот фантазеры, — смеялся в темноте Сагайда.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑт ухмах, — терӗ Петька, — эпир кӑна хамӑр та пӗлетпӗр; шӑтӑк пур-тӑк, — паллах, ҫакӑнтан тухнӑ; эсӗ малалла шыра, — вӑт каппайчӑк!

— Вот дурень, — сказал Петька, — это мы сами знаем: раз дырка, — значит, пролезла; ты дальше ищи, — вот задавака!

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑт, вӑт, эпӗ те ҫапла калатӑп — илсе кайса пӗтереймӗн.

— Вот-вот, и я говорю — не угонют.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— А, вӑт выҫӑ мар, а вӑт тутӑ! — паттӑррӑн кӑшкӑрса ячӗ Шура ман умра сиккелесе.

— А вот и не голодные, а вот и сытые! — победоносно закричал Шура, прыгая передо мной.

Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed