Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Весовщиков (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Амӑшӗ Весовщиков ҫинчен шухӑшланипе сулкаланса пычӗ.

Мать пошатывала тяжелая мысль о Весовщикове.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Весовщиков, салхуллӑн кулкаласа: — Вӑхӑт! Ҫитет пытанмалла выляни! — терӗ хыттӑн.

Весовщиков, угрюмо усмехаясь, восклицал: — Пора! Будет в прятки играть!

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Весовщиков хирӗҫ чӗнмесӗрех тухса кайрӗ.

Весовщиков, не ответив, ушел.

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Исай? — тесе ыйтрӗ Весовщиков, кӑштах чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн.

— Исай? — спросил Весовщиков, помолчав.

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вуласа пӗтерсен, ҫамрӑксем нумайччен тавлашаҫҫӗ, анчах Весовщиков ку тавлашусене хутшӑнмасть.

Кончив чтение, молодежь долго спорила, но Весовщиков не принимал участия в спорах.

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пирӗн пурин те вӗренмелле тата ыттисене вӗрентмелле, пирӗн ӗҫ ҫавӑ пулать! — терӗ Андрей, пуҫне усса, Весовщиков: — Хӑҫан ҫапӑҫатпӑр-ха вара? — тесе ыйтрӗ.

— Всем нам нужно учиться и учить других, вот наше дело! — проговорил Андрей, опуская голову, Весовщиков спросил: — А когда драться будем?

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Весовщиков унпа килӗшмесӗр пуҫне сулса илчӗ.

Весовщиков упрямо тряхнул головой:

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Весовщиков аллине пысӑк ҫӗрулми тытрӗ, ҫӑкӑр татӑкӗ ҫине хулӑннӑн тӑвар сапрӗ те лӑпкӑн, вӑраххӑн вӑкӑр пек чӑмлама тытӑнчӗ.

Весовщиков взял большую картофелину, круто посолил кусок хлеба и спокойно, медленно, как вол, начал жевать.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Весовщиков ун ҫине пӑхса кулса илчӗ.

Весовщиков взглянул па него и усмехнулся.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Андрей сӑмавар ҫӗклесе кӗнӗ чух Весовщиков, тӗкӗр умӗнче тӑрса, ҫапла каларӗ:

Когда Андрей внес самовар, Весовщиков стоял перед зеркалом и встретил его такими словами:

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӗччен юлсан, Весовщиков ҫаврӑнса тӑчӗ, йывӑр атӑллӑ урине малалла тӑсрӗ, пӗшкӗнсе, хулӑн ура хырӑмне хыпашларӗ.

Оставшись один, Весовщиков оглянулся, вытянул ногу, одетую в тяжелый сапог, посмотрел на нее, наклонился, пощупал руками толстую икру.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эпӗ пӗлместӗп! — терӗ кӑмӑллӑн Весовщиков, айӑпа каҫарнӑ пек шӑлне йӗрсе.

— Я не знаю! — сказал Весовщиков, добродушно или снисходительно оскаливая зубы.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сасартӑк Весовщиков ҫӑварне сарлака карса хыттӑн кулса ячӗ.

Вдруг Весовщиков громко засмеялся, широко открыв рот.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Нимӗн те калама пултараймастӑн эсӗ мана! — терӗ Весовщиков вӑраххӑн.

— Ничего ты не можешь мне сказать! — медленно проговорил Весовщиков.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Нимӗн те каламастӑп эпӗ сана! — тесе пуҫларӗ сӑмахне хохол, Весовщиков тӑшманла пӑхнине хӑйӗн сенкер куҫӗн кичемрех куллипе ӑшшӑн ачашласа.

— Ничего я тебе не скажу! — заговорил хохол, тепло лаская враждебный взгляд Весовщикова грустной улыбкой голубых глаз.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӑна пула ашшӗ пӗтрӗ, ӑна пула вӑл халь сыщик пулма ӗмӗтленет, — терӗ Весовщиков, Андрей ҫине салхуллӑн, тӑшманла пӑхса.

Через него отец погиб, через него он теперь в сыщики метит, — с угрюмой враждебностью глядя на Андрея, говорил Весовщиков.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Весовщиков хохол ҫине ҫивӗччӗн тинкерсе пӑхрӗ те сасартӑк: — Эпӗ ҫапла шутлатӑп: хӑшпӗр ҫынсене вӗлерес пулать! — тесе хучӗ.

Весовщиков пристально посмотрел на хохла и вдруг заявил: — Я так полагаю, что некоторых людей надо убивать!

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӗрре, каҫхине, амӑшӗ сӗтел умӗнче чӑлха ҫыхса ларатчӗ, хохол Римри чурасен пӑлхавӗ ҫинчен калакан кӗнекене сасӑпа вулатчӗ, ҫав вӑхӑтра такам хыттӑн алӑка шаккарӗ те, ӑна уҫсан, пӳрте Весовщиков кӗрсе тӑчӗ.

Однажды вечером мать сидела у стола, вязала носки, а хохол читал вслух книгу о восстании римских рабов; кто-то сильно постучался, и, когда хохол отпер дверь, вошел Весовщиков.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Весовщиков йывӑррӑн мӑшлатса сывларӗ.

Весовщиков тяжело сопел.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӗр жандармӗ пӗшкӗнчӗ те, Весовщиков ҫине чалӑшшӑн пӑхса, урайӗнче сапаланса выртакан кӗнекесене пуҫтарма тытӑнчӗ…

Один жандарм нагнулся и, искоса глядя на Весовщикова, стал подбирать с пола растрепанные книги…

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed