Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Васька (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эпир ку, — терӗ Васька.

— Это мы, — тихо сказал Васька.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька ман алла ыратармаллах пӑчӑртарӗ.

Васька до боли сжал мою руку.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Уншӑн Васька мана айӑкран тӗртсе илчӗ:

Так что Васька толкнул меня в бок.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Атя, калаҫма тытӑнар, эппин нимӗн те пӗлмен пек, инке патне кайнӑ пек пулса тухтӑр, — терӗ Васька хуллен.

— Давай говорить, будто мы ничего не знаем, как будто к тете идет, — тихо подсказал Васька.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ каялла ҫаврӑнтӑм та Васька ҫине пырса тӑрӑнтӑм.

Я повернул было назад и столкнулся с Васькой.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Йытӑсем ҫук унта, пӑрах, — кӑмӑлсӑр пӑшӑлтатса илчӗ Васька.

— Нет собак там, брось, — недовольно прошептал Васька.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Каяр, — терӗ Васька, ура ҫине тӑрса.

— Пойдем, — сказал Васька, вставая.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька ман пата пырса юнашар ларчӗ.

Васька подошел, сел рядом.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Юрӗ, мӗнех вара, — терӗ Васька пусӑрӑнчӑк сасӑпа.

— Понимаю, что уж, — с волнением ответил Васька.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ун хыҫҫӑн Васька утса тухрӗ.

За ним шел Васька.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька нимӗн те чӗнмерӗ, сумкӑна макуха катӑкӗсене хучӗ.

Васька молча собирал в сумку куски макухи.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька ҫӗр пӳрте таврӑнсан, эпӗ кӗсъене вунӑ патрон гильзи, нимӗҫ парнеленӗ хуҫмалла ҫӗҫӗ тата ҫӑлтӑрлӑ тӳме чиксе хутӑм.

Васька вернулся в землянку, я положил в карман десять штук патронных гильз, перочинный ножик и пуговицу со звездой.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тек вара каялла таврӑнмастпӑр, — терӗ Васька малалла.

— …И больше не придем, — продолжал Васька.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫаксене Васька питӗ хӑвӑрт, пӗр тӑкӑнмасӑр каласа пачӗ.

Васька сказал всё это быстро, без запинки.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька йӑрст тӑсӑлса тӑчӗ те хӑвӑрт калама тытӑнчӗ:

Васька встал по стойке «смирно» и начал быстро говорить:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Митя тете Васька ҫине пӑхрӗ те: — Манмарӑн-и? Ну, тепре кала-ха, — терӗ.

— Не забыл? — спросил дядя Митяй у Васьки, — а ну, повтори.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ Васька ҫине, Анисим Иванович ҫине хурлӑхлӑн пӑхса илтӗм.

Я грустно посмотрел на Ваську и на Анисима Ивановича.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫӗр пӳрт патне ҫитиччен Васька нимӗн те чӗнмерӗ, килхушшинче вара мана чарса тӑратрӗ, унталла-кунталла пӑхса илчӗ те: — Пӗлетӗн-и, мӗн? Митя тете пирӗн патра, — терӗ.

До самой землянки Васька молчал, а во дворе остановил меня, оглянулся по сторонам и сказал: — Знаешь что? Дядя Митяй у нас сидит.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька ман ҫине вӑрттӑн пӑхса илчӗ те пуҫӗпе алӑк еннелле сулчӗ.

Васька тайком взглянул на меня, и кивнул головой на дверь.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тӗрӗс, — терӗ Васька, — вӗсем авӑ мӗн чухлӗ-ха.

Васька сказал: — Верно, вон их сколько.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed