Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Васильченко (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Лавсем шӑпах пролив патне ҫитес умӗн Таня Васильченко бригадине хӑваласа ҫитрӗҫ.

Почти у самого пролива санный поезд нагнал Таню Васильченко с ее бригадами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Татьяна Васильченко тӗрӗс тунине эпӗ пӗлсе тӑнӑ пулсан та, ӑна пулӑшу параймарӑм.

И это я не сумел поддержать Татьяну Васильченко, хотя и понимал, что она права.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Татьяна Васильченко пур канашлусенче те вӑхӑтлӑха ҫыхӑну тума сӗнсе каланисене вӑл ҫавӑн пекех хирӗҫлесе сирсе пӑрахрӗ.

Точно так же он встретил инициативу Татьяны Васильченко, выступавшей на всех совещаниях с требованием строить временную связь.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тахҫантанпа курман пекех, Васильченко вӗсенчен тӳрех проект ҫинчен, управлени ҫинчен, палланӑ ҫынсем ҫинчен ыйта-ыйта пӗлчӗ.

Васильченко расспрашивала их сразу и о проекте, и об управлении, и о знакомых, будто рассталась с ними год назад.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Татьяна пӗтӗмпех ашшӗне пӑхнӑ — сӑнӗпе те, кӑмӑлӗпе те, — Петр Васильченко ҫинчен ватӑ партизан темле мӑнкӑмӑллӑн каласа пачӗ.

Татьяна вся в него — и лицом и характером, — о Петре Васильченко старый партизан говорил с какой-то торжественной гордостью.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Васильченко мӗн каларӗ? — ыйтрӗ Алексей.

— А она? — спрашивал Алексей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мана Таня Васильченко сирӗн ҫинчен каларӗ.

— Мне Таня Васильченко о вас говорила.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня Васильченко патӗнче

У Тани Васильченко

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ виҫҫӗмӗш сменӑн нумай миллионлӑ ҫарӗ — Ковшов, Таня Васильченко, Терехов, Рогов евӗрлӗ ҫамрӑк ҫынсем ӳссе ҫитӗнчӗҫ.

Выросла многомиллионная рать третьей смены — молодые люди вроде Ковшова, Тани Васильченко, Терехова, Рогова.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Старта кайса килес тетӗп, Татьяна Васильченко ҫыннисем мӗнле хатӗрленнине тӗрӗслес.

Хочу пойти на Старт, проверить напоследок, как снарядились люди Татьяны Васильченко.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Манран пӗр хӗр, вӑл камне калӑп, — Таня Васильченко ыйтрӗ: «Мӗншӗн-ха вара эсир, Георгий Давыдович, конференцинче мар?» — терӗ.

Меня один человек, скажу кто — Васильченко Таня — спросила: «Почему же вы, Георгий Давыдович, не на конференции?»

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня Васильченко сассине илтсен, кулса ячӗ.

И засмеялся, услышав голос Тани Васильченко.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ те пӗр хӗр ҫинчен — Таня Васильченко ҫинчен каласа пама пултаратӑп.

— Я тоже могу про одну девушку рассказать — про Таню Васильченко.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ан чеелен Васильченко, вӑл кам ҫинчен каланине эсӗ лайӑх пӗлетӗн!

— Не хитри, Васильченко, ты отлично знаешь, кого он имел в виду!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Васильченко сӑмахӗ Батмановшӑн кӑна мар, ыттисемшӗн те кӗтменскер пулчӗ.

Речь Васильченко оказалась неожиданной, и не только для Батманова.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сморчков юлташ сӑмах илет, Васильченко хатӗрленет, — кӑшт куларах пӗлтерчӗ Залкинд.

— Слово имеет товарищ Сморчков, приготовиться Васильченко, — улыбаясь, объявил Залкинд.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тен, нумайӑшӗ, сӑмахран, Таня Васильченко, пире кӳренмеллех айӑпласа калӗҫ.

Многие, очевидно, будут выступать с обидными для нас обвинениями, например, Таня Васильченко.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вунсакӑр ҫула ҫитменнисене илме хушмастӑп! — ҫирӗп татса каларӗ Батманов, Смирновпа Таня Васильченко еннелле ҫаврӑнса.

— Запрещаю брать несовершеннолетних! — резко сказал Батманов, обращаясь к Смирнову и Гане Васильченко.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Петя Гудкин вара Васильченко патне пырса хӑлхинчен ҫапла пӑшӑлтатрӗ:

Петя Гудкин взволнованно шептал на ухо Васильченко:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Решени йышӑнчӗҫ: Татьяна Васильченко пуҫарӑвне ырлас, пралук карас ӗҫе, хӑйне уйрӑм строительство ӗҫӗ тесе, руководствӑран ӑна комсомолецсен коллективӗ ҫумне ҫирӗплетсе пама ыйтас.

Приняли решение: поддержать инициативу Татьяны Васильченко, просить руководство закрепить за коллективом комсомольцев строительство проволочной связи как самостоятельный объект.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed