Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Анна the word is in our database.
Анна (тĕпĕ: Анна) more information about the word form can be found here.
Малтан Анна Сергеевна ҫамрӑксен телейне курса тӑни хӑйшӗн йывӑр пуласран хӑранӑччӗ, анчах пачах урӑхла килсе тухрӗ: ку ӗҫ ӑна йывӑр пулма мар, — йӑпатса, юлашкинчен кӑмӑлне те савӑнтарса ячӗ, Анна Сергеевна куншӑн хӗпӗртерӗ те, хурланчӗ те.

Сначала Анна Сергеевна боялась, как бы зрелище их счастия не показалось ей самой немного тягостным; но вышло совершенно напротив: это зрелище не только не отягощало ее, оно ее занимало, оно ее умилило наконец, Анна Сергеевна этому и обрадовалась и опечалилась.

XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ҫапла, ҫапла, — терӗ вӑл малалла: — эсир ахальтен мар Анна Сергеевнӑпа пӗр юнтан; эсир, Анна Сергеевна пекех, хӑвӑр тӗллӗн шутлатӑр; анчах эсир ытларах пытаратӑр.

— Да, да, — продолжал он, — вы недаром одной крови с Анной Сергеевной; вы так же самостоятельны, как она; но вы более скрытны.

XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Хӑйне хай кӑштах алла илсе, Бунчук Анна ҫинчи кофта ҫухине вӗҫертсе ячӗ те, хӑйӗн аялти кӗпине ҫурса, сурана пир таткисемпе пусса тытма пуҫларӗ; суран шӑтӑкӗнчен сывлӑш кӗнипе, юн хӗрлӗн кӑпӑкланса тухнине, Аннӑн пичӗ-куҫӗ кӑвакарса шуралнине тата тути асаплӑн сиккелесе чӗтренине курчӗ.

Овладев собой, Бунчук расстегнул на Анне ворот кофточки, порвал на себе исподнюю рубашку и, прижимая комья полотна к ране, видел, как пузырилась кровь, пропуская в отверстие воздух, видел, как сине белело лицо Анны и черный рот ее дрожал в муках.

XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Анна, пӗртен пӗр Анна ҫеҫ пулчӗ унӑн куҫӗсенче, вӑл унӑн ури умӗнче тапаланса выртрӗ.

Она, одна она была в его глазах, билась у его ног.

XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Сӑнӗпе вӑл пӑртак Анна стайлӑрах: ҫавнашкалах хура кӑвак куҫлӑ, сӑмси те Аннӑн пекех курпун; ӳчӗ кӑна тӗссӗрленсе пӗркеленнӗ тата шалалла путса кӗнӗ тути ватлӑхпа хӑратать.

Лицо ее неясно напоминало Анну: тот же иссиня-черный блеск глаз, тот же с горбинкой нос, только кожа морщинистая и землистая, да провалившийся рот пугает старостью.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Аннӑн пӗтӗм ӑш-чикӗ лӗкленсе тӑчӗ, хирӗҫлерӗ ҫакна; анчах тулаш енчен курӑнакан ирсӗрлӗх Анна чӗринче тарӑннӑн та шанчӑклӑн упранакан хӑватлӑ туйӑма варалаймарӗ.

Внутренне все вставало в Анне на дыбы, противилось, но грязь наружного не пятнила хранившегося глубоко и надежно чувства.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Хаклӑ Анна Степановна, эпӗ Ледковпа ҫаплах вӑрах ларнӑшӑн мана тем пек ятламалла ӗнтӗ, — терӗм эпӗ, Анна Степановна патне ҫӗрле кӗрсе тухнӑ чух, вӑл мана кӗтсе сӗтелӗ ҫине ӗҫме-ҫиме лартнӑччӗ.

— Дорогая Анна Степановна, это страшное свинство, что я так засиделся с Ледковым, — сказал я, заехав к Анне Степановне ночью и найдя её поджидающей меня за накрытым столом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Анна Семёновна, юратнӑ Анна Семёновна!..

— Анна Семеновна, милая Анна Семеновна!..

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Конкурса хутшӑнакансене - Диана Сосновӑна /Елчӗк районӗ/, Анжела Анисимовӑна /Йӗпреҫ районӗ/, Карина Григорьевӑна /Тутарстан, Элмет районӗ/, Анна Кирилловӑна /Шупашкар районӗ/, Елизавета Сергеевӑна /Куславкка районӗ/, Ольга Зайцевӑна /Канаш хули/, Анастасия Гурьевӑна /Тӑвай районӗ/, Мария Самделовӑна /Патӑрьел районӗ/, Олеся Никитинӑна /Вӑрнар районӗ/, Диана Карповӑна / Комсомольски районӗ/, Марина Арсентьевӑна /Ҫӗрпӳ районӗ/, Инесса Шашкинӑна /Элӗк районӗ/, Анна Васильевӑна /Красноармейски районӗ/, Ксения Федотовӑна /Сӗнтӗрвӑрри районӗ/, Виктория Тихоновӑна /Муркаш районӗ/, Анастасия Матвеевӑна /Етӗрне районӗ/, Наталья Портновӑна /Чӗмпӗр облаҫӗ, Чӑнлӑ районӗ/, Ирина Романовӑна /Хӗрлӗ Чутай районӗ/ - ӑнӑҫу сунса Чӑваш наци конгресӗн президенчӗ, ЧР Патшалӑх Канашӗн депутачӗ Николай Угаслов тата ЧР культура министрӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлакан Константин Яковлев саламларӗҫ.

Участников конкурса - Диану Соснову /Яльчикский район/, Анжелу Анисимову /Ибресинский район/, Карину Григорьеву /Татарстан, Альметьевский район/, Анну Кириллову /Чебоксарский район/, Елизавету Сергееву /Козловский район/, Ольгу Зайцеву /город Канаш/, Анастасию Гурьеву /Янтиковский район/, Марию Самделову /Батыревский район/, Олесю Никитину /Вурнарский район/, Диану Карпову /Комсомольский район/, Марину Арсентьеву /Цивильский район/, Инессу Шашкину /Аликовский район/, Анну Васильеву /Красноармейский район/, Ксению Федотову /Маринско-Посадский район/, Викторию Тихонову / Моргаушский район/, Анастасию Матвееву /Ядринский район/, Наталью Портнову /Ульяновская область, Покровский район/, Ирину Романову /Красночетайский район/ - желая успехов, поздравили президент Чувашского национального конгресса, депутат Государственного Совета ЧР Николай Угаслов и Константин Яковлев, исполняющий полномочия министра культуры ЧР.

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

21. Ҫӳлхуҫа Аннӑна аса илнӗ, Анна йывӑр ҫын пулса виҫӗ ывӑл та икӗ хӗр ҫуратса панӑ; ҫамрӑк ача Самуил вара Ҫӳлхуҫа патӗнче ҫитӗннӗ.

21. И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа.

1 Пат 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫемьере паянхи кунччен Анна Александровнана Мускаври Кремльте панӑ «Матери Героине» текен Совет правительствин Хисеплӗ хучӗ чыслӑн упранать.

Help to translate

Ӗҫ ҫулӗ трактор ҫинче иртнӗ // Геннадий Карсаков. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... cince-irtn

Кӗркури тетен ашшӗпе амӑшӗ, Гаврил Степановичпа Анна Александровна, ялта ҫӗр ӗҫлесе, выльӑх усраса пурӑннӑ ҫынсем пулнӑ.

Help to translate

Ӗҫ ҫулӗ трактор ҫинче иртнӗ // Геннадий Карсаков. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... cince-irtn

«Защитники Отечества» фонд председателӗ Анна Цивилева патшалӑх пуҫлӑхӗпе тӗл пулнӑ чухне СВО боецӗсене социаллӑ пулӑшу кирлӗ пулнине тата министерствӑсемпе ведомствӑсене социаллӑ тӳлевсен механизмне йӗркелеме координацилеме кирлине палӑртнӑ.

Help to translate

Путин СВО боецӗсене социаллӑ пулӑшу кирлине палӑртнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3795581

Хальхинче ӑна Михаил Барашовпа Анна Гордеева тата Богдан Сорокинпа Дарья Ананьева янӑраттарчӗҫ.

Help to translate

Умра - ҫӗнӗ тапхӑр // Элӗк тӑрӑхӗ. http://alikovopress.ru/umra-cene-tapxar.html

Ҫирӗклӗ Шӑхаль шкулӗнчи 11-мӗш класран вӗренсе тухакан Татьяна Черновӑпа Анна Шкапова Республикӑри вӗрентӳ институтӗнче «Тӑван ҫӗршыв паттӑрсен ятне асра тытать» ятпа иртнӗ наукӑпа практика конференцине хутшӑннӑ.

Help to translate

Конференцинче — вӑрҫӑ ачисем пирки // Л.ПЕТРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/3 ... %ba%d0%b8/

Валерия Гаврилова 1500 метра чупса, Кристина Иванова тата Максим Чемеров чӑрмавсемпе 2000, Андрей Тарасов 3000 метра хыҫа хӑварса, Анастасия Васильева йӗтре тӗртсе, диск ывӑтса пӗрремӗш, Анна Суворова 400 метра, Ангелина Макарова 1500 метра, Филипп Сидоров, Маргарита Кошелева чӑрмавсемпе 2000 метра чупса иккӗмӗш, Людмила Ершова чӑрмавсемпе 2000 метра чупса виҫҫӗмӗш, Алексей Викторов 400 метра парӑнтарса тӑваттӑмӗш, Артем Савинов финалта 100 метра чупса ҫиччӗмӗш вырӑнсене йышӑннӑ.

Help to translate

Ҫӑмӑл атлетсем палӑрнӑ // Альбина ИВАНОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50252-c-m- ... sem-pal-rn

Унта Анат Тимӗрчкассинчи «Умелые руки» клуб пӗрлешӗвне ҫӳрекен Ксения Морозова тата Анна Терентьева тӗрлесе 3-мӗш вырӑна тухнӑ.

Help to translate

Конкурсра – малтисем // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2024/05/28/%d0%ba%d0%b ... %b5%d0%bc/

Подразделенин ертӳҫи Анна Захарова пулнӑ.

Help to translate

Пишпӳлекре Пӗтӗм Раҫҫейри "Бизнес хӗрарӑмӗсем" общество организацийӗн представительстви уҫӑлнӑ // Екатерина ЗАХАРОВА. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... ln-3781584

Мӑшӑрӗ Анна тата ывӑлӗ Михаил та ҫак йышӑнӑва хирӗҫлемен.

Help to translate

Йӗрке хуралӗнче — тӳрӗ кӑмӑлпа // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/21/%d0%b9%d3%9 ... %bf%d0%b0/

Хӑйӗн ачисем пекех пӑхнӑ вӗсене Анна аппа.

Help to translate

Ҫамрӑк пулнӑ, ывӑннине туйман // Р. МАРТЬЯНОВА. https://marpos.cap.ru/news/2021/01/20/am ... ine-tujman

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed