Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Эппин the word is in our database.
Эппин (тĕпĕ: эппин) more information about the word form can be found here.
— Ну, эппин, турӑ пулӑштӑр, турӑ пулӑштӑр! — терӗ асламӑшӗ темиҫе хутчен, мӑнукӗ ҫине ҫутӑ-кӑвак куҫӗпе пӑхса.

— Ну, дай бог, дай бог! — повторяла бабушка, глядя на внука светлыми голубыми глазами.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫавӑн пек нумай тытрӗ пулсан, эппин тытни вырӑнлӑ пулнӑ… вӑл усӑллӑ.

Коли задержал, значит, нужно было… это на пользу.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эппин тӑраниччен ҫи! — терӗ кухньӑра апат пӗҫерекен амӑшӗ.

— Ну вот и покушай! — отвечала из-за перегородки мать.

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мана пӗрне пар-ха эппин.

Дай мне один.

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кусемпе туслӑ пурӑн эппин, туслӑ пурӑн!..

Ну, с этими дружи, дружи!

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ну эппин пӗчченех лар!..

Ну и сиди один!..

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Юрӗ эппин, Митя пирӗнтен хӑвӑртрах тӗпчесе пӗлӗ!

 — Ладно, Митя скорей нас разберется!

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну, каях эппин!

Help to translate

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Апла эппин… — терӗ Мазин, куҫхаршине ҫӳлелле хускатса.

— Так вот оно что… — поднимая брови, протянул Мазин.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Сыснах мар пулсан, ҫынах эппин эпӗ, — каласа хучӗ Мазин ҫавӑнтах.

— А если я не свинья — значит, я человек, — решил тут же Мазин.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эппин манӑн шарламасӑр ҫӳрес пулать-и?

Что ж, я молчать буду?

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Демьян Филиппович, Эсир хӑвӑра чӑваш пичечӗн Ренессансӗнче ӗҫлесе курнӑ теме пултаратӑр эппин?

Help to translate

Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4

Эппин дисциплина пирки пушшех те аванрах пӗлмелле ун! — ҫиленерех каларӗ Митя, вара статьяна хӑй патнерех шутарчӗ те ӑна тепӗр хут вуласа тухрӗ.

— Тем более должен знать дисциплину! — нахмурился Митя, подвигая к себе статью и перечитывая ее снова.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Пырӗ-ҫке, — килӗшрӗ Русаков, — эппин илсе тарнӑ пултӑр…

— Ладно, — соглашался Русаков, — пускай стащила…

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну, илсе тарнӑ эппин

— Ну, стащила…

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл халӗ ассӑн сывласа илчӗ те: «Эппин эпӗ те ячӗшӗн кӑна тума тытӑнатӑп!» тесе шухӑшларӗ.

Он вздохнул: «Ну что ж, я тоже официально буду…»

23 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Ну эппин лартӑрах! — шухӑшларӗ Ваҫҫук; вӑл ӑна хӗрхенес, ун умӗнче ӳкӗнес шухӑша путарма тӑрӑшрӗ.

«Ну и пускай! — думал Васек, стараясь побороть в себе чувство жалости и раскаяния.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эппин, туслӑ пулӑрах…

— Ладно, дружите…

20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эсӗ, эппин, ун майлӑ? — ыйтрӗ вӑл юнакан сасӑпа хуллен.

— А, ты за него, значит? — тихо и угрожающе спросил он в упор.

20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эппин, ҫак икӗ ачан ҫеҫ перосем пулман… — учитель Мазинпа Русаков еннелле ҫаврӑнчӗ те кӗсьерен сехет кӑларчӗ:

— Значит, только вот эти двое… — Учитель повернулся к Мазину и Русакову и вынул часы:

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed