Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӳллӗ, чипер пӳ-силлӗ Феоктистов, пилӗк таран ҫарамасланса, чашлаттарса ҫӑвакан ҫумӑр айӗнче курӑк ҫинче выртнӑ.Высокий, ладно скроенный Феоктистов лежал на траве, голый по пояс, под проливньм дождем.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ҫынсене сас-чӳсӗр ҫӳреме хӑнӑхтарас шутпа, вӑл темиҫе разведчика траншейӑна лартнӑ та, ыттисене вӗсем патне май килнӗ таран шӑппӑн, пӗр систерми шуса пыма хушнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Ун тӑрӑх чупкаласа каҫакан нимӗҫсене вӑл аран-аран хулпуҫҫи таран кӑна пулнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Шыв броневиксене ҫурри таран ҫеҫ пулать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Уездра ӗҫ яланах мӑй таран, унта пачах та урӑхла пурнӑҫ, урӑхла пӗчӗк тӗнче.В уезде всегда бывало пропасть дела и совсем особенная жизнь, особенный мирок.
XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ну, вырсарникун эпӗ мӗн май килнӗ таран лайӑх апат-ҫимӗҫ пӗҫерме хушрӑм, музыка каҫне ирттерме хатӗрлентӗм.Ну, и в воскресенье я со вкусом занялся устройством обеда и вечера с музыкой.
XXIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Хӑйне хӑй мӗн май килнӗ таран хӑюллӑ, именмесӗр тыткалама тӑрӑшать, анчах ҫакӑ ҫын кӑмӑлне каймасть пулсан, ӑна хӑвӑрт сиссе илет те ун пек пулма ҫавӑнтах пӑрахать; тумтир таврашне пӗлсе тумланать: тӳмеллӗ ботинкӑ тӑхӑннӑ, йӑлтӑркка галстук ҫакнӑ.
XIX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Ҫавӑ, эпӗ калас тени, пӗр ӑнланмалла мар япалана кӑтартса парать: пӗр енчен илсен, эсир калани тӗрӗсех, хӗрарӑма мӗн май килнӗ таран йӑлтах мӑшкӑла тӑратса хӑварнӑ, тепӗр енчен илсен, вӑл — хуҫаланать.
IX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫӗрӗк тымарлӑ плющ курӑкӗн ватӑ турачӗсем кирпӗч стена тӑрӑх ҫурри таран сырӑнса хӑпарнӑ.Старый-старый плющ с узловатым, подгнившим у корней стволом заплел до половины кирпичную стену.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
— Эпӗ хамӑн вӑйӑм ҫитнӗ таран, наука мӗн пулӑшма пултарнӑ таран пурне те тӑвӑп.— Я сделаю все, что буду в силах сделать как представитель науки.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Тепӗр кунне, ноябрӗн 14 мӗшӗнче, Болотнӑй ҫумӗнчи вӗтлӗхре, темиҫе колхозник чӗркуҫҫи таран юр ашса, яштака ҫамрӑк хурӑнсене каса-каса антарчӗҫ.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Серафима Петровна ятлӑ инкӗшӗпе аслӑ аппӑшӗ салтак арӑмӗ Елена, малтанах хӑранипе хуйхӑрма пуҫларӗҫ, анчах хӑйсен хуйхипе Сергее тата ытларах тертлентернине курсан, пултарнӑ таран хавхалантарма тӑрӑшрӗҫ.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Партизансем хунар ҫутипе тӗпсакайӗнчен пуҫласа мачча таран тата картишӗнчи пур кӗтессене те тӑрӑшсах, тӳрӗ кӑмӑлпа шыраса тухрӗҫ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ан тив хӑйсем пӗлнӗ таран асапланччӑр, анчах халӑха хирӗҫ каймастӑп!Пусть как хотят казнят, а против народа я не пойду, вот и все!
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Май килнӗ таран хӑвӑртрах юсаса пӗтерме хушнӑ, юсаканни вара, мӗшӗлтетет, пӑхас та килмест!— Дал задание: пустить машину как можно скорее, а тот копается, даже тошно смотреть!
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Чи малтан самолета Фая курчӗ, вара ача пекех кӑшкӑрашса, чӗркуҫҫи таран юр ӑшне путса сиккелеме пуҫларӗ.Фая первой увидела самолет и закричала, запрыгала, как мальчишка, забиваясь до колен в сугроб:
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Йывӑҫсем пилӗк таран ӳссе йӑрансем йышлӑлансан, колхозниксем лавсемпе ҫамрӑк йывӑҫсем илме киле пуҫласан, — вӗсем ачаш тӗпсене хура ҫӗр ҫине лартса лавсемпе илсе кайнӑ, — ҫав вӑхӑтра утрав ҫинче тӑррине черепица витнӗ тӑм ҫурт ӳссе ларнӑ.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫав ҫӗнӗ стройкӑсем Невинномыскран пуҫласа Преграднӑй таран маяксем пек ҫӗкленсе лараҫҫӗ.Как маяки, возвышаются эти новые строения на всем пути от Невинномысска до Преградной.
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ун чухне хӑвӑн вӑйпа ӑс-тӑн ҫитнӗ таран ӗҫлетӗн, мӗн чухлӗ кирлӗ, ҫавӑн чухлӗ илетӗн.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Май уйӑхӗнче кунта аслатиллӗ ҫумӑрсем час-часах ҫунипе симӗс ҫулҫӑллӑ ҫӗрулми тунисем чӗркуҫҫи таран ӳссе кайрӗҫ.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.