Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулхи the word is in our database.
ҫулхи (тĕпĕ: ҫулхи) more information about the word form can be found here.
Анчах халь, тӑвӑр пӳлӗмри тӗттӗмлӗхре, вунултӑ ҫулхи ачан вилли виселица ҫинче сулкаланса тӑнӑ ялта, ҫырмара вилнӗ ҫынсем выртнӑ ялта, пӑр айӗнче шыв юнланса пӗтнӗ хӗрарӑм кӗлеткине юхтарнӑ ялта, вилӗм хӑйӗн аллисене пур пӳртсем ҫинелле те тӑснӑ ялта авалхи юра ҫӗршер ҫул ӗлӗкхи пекех салхуллӑн, кичеммӗн янрарӗ…

Но теперь, в темноте тесной комнаты, в деревне, где труп шестнадцатилетнего мальчика качался на виселице, в деревне, где в овраге лежали мертвецы, а подо льдом плыла окровавленная женская фигура, и смерть тянула руки ко всем домам, старинная песня зазвучала по-прежнему грустно и печально…

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ан кӑшкӑр, анне, — терӗ ӑна салхуллӑн аслӑ ывӑлӗ, вунӑ ҫулхи Савка, нимӗҫсем ҫине куҫхаршисем айӗпе пӑхса.

— Не кричите, мама, — мрачно сказал ей старший сын, десятилетний Савка, исподлобья глядя на немцев.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах пурин те ачасем пулнӑ, вунӑ-вунпӗр ҫулхи арҫын ачасем те нумайӑшӗн пулнӑ!

Но у всех были дети, и у скольких были мальчики десяти-одиннадцати лет.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пӗр вунӑ-вунпӗр ҫулхи арҫын ачана кам яма пултарнӑ?

Кто мог послать мальчика лет десяти-одиннадцати?

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Виҫӗ хура пӗчӗк пуҫ — виҫӗ ҫулхи Нина, пилӗк ҫулхи Оська, сакӑр ҫулхи Соня.

Три темные головки — трехлетняя Нина, пятилетний Оська, восьмилетняя Соня.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анне! — мӗнпур вӑйран кӑшкӑрчӗ виҫӗ ҫулхи Нина.

Мама! — кричала изо всех сил трехлетняя Нина.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пӗр вунӑ ҫулхи арҫын ача пулнӑ.

Мальчик лет десяти.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ҫӑкрине леҫсе пама тӑни пӗр вунӑ ҫулхи арҫын ача пулнӑ.

— Хлеб пытался передать мальчик лет десяти.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Сакӑр ҫулхи Саша чӳрече патӗнчен пӑрӑнчӗ.

Восьмилетний Саша оторвался от окна.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

1946 ҫулхи март уйӑхӗнче «Правда» корреспонденчӗпе калаҫнӑ чухне Сталин юлташ Совет Союзӗн ӗмӗрхи ылханлӑ тӑшманне, ҫӗнӗ вӑрҫӑ чӗртсе яма хӗтӗртекен Уинстон Черчиле тивӗҫлипе хакласа хӑватлӑ отпор пачӗ:

В марте 1946 года в разговоре с корреспондентом «Правды» товарищ Сталин сделал верную оценку и дал мощный отпор вечному врагу Советского Союза Уинстону Черчиллю, который настаивал на разжигании новой войны:

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку вӑл 1920 ҫулхи февралӗн 21-мӗшӗнче пулчӗ.

Это было двадцать первого февраля 1920 года.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Иртнӗ ҫулхи юнлӑ ҫуркунне пулса иртнӗ пур хӑрушлӑхсем те татах тепӗр хут пулса пыма пуҫларӗҫ.

Повторялись все ужасы кровавой весны прошлого года.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

1920 ҫулхи февралӗн 5-мӗшӗнче Ҫурҫӗр фронтӗнчи ҫарсене чӗнсе каланине вуласа пачӗҫ:

5 февраля 1920 года войскам Северного фронта было прочитано воззвание.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

1919 ҫулхи август уйӑхӗнче Айронсайд хӑй тума пултарнине туса кӑтартма шут тытрӗ.

В августе 1919 года Айронсайд решил доказать, на что он способен.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мужиксем пулӑшнипе вӑл фронт линийӗ урлӑ каҫрӗ, унтан хӑйне ертсе ҫӳрекен вунӑ ҫулхи Володькӑпа пӗрле пытанмасӑрах малалла кайрӗ.

С помощью мужиков он перебрался через линию фронта, а затем шел, уже не скрываясь, вместе со своим поводырем — десятилетним Володькой.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Моряксенчен пӗри, ҫирӗм виҫӗ ҫулхи Зотов, большевиксен вӑрттӑн ӗҫлекен комитечӗн членӗ пулнӑ.

Один из моряков, двадцатитрехлетний Зотов, был членом подпольного большевистского комитета.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

1919 ҫулхи июнь уйӑхӗ.

Июнь 1919 года.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

1918 ҫулхи августӑн пӗрремӗшӗнчен пуҫласа кӑҫалхи январь уйӑхне ҫитиччен Совет правительстви сакӑр хут мирлӗ сӗнӳсем пачӗ.

С первого августа 1918 года по январь этого года советское правительство восемь раз выступало с мирными предложениями.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Связной ҫапла пӗлтерчӗ: Шолашие илнӗ, унтан пӗр ҫитмӗл ҫулхи старике илсе килнӗ, вӑл Фролов комиссара халех курасшӑн имӗш.

Связной доложил, что Шолаши взяты и что оттуда доставлен старик лет семидесяти, который непременно хочет видеть комиссара Фролова.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Абрамовӑн вунултӑ ҫулхи хӗрӗ ҫухалнӑ.

У Абрамова пропала шестнадцатилетняя дочь.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed