Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пырса (тĕпĕ: пыр) more information about the word form can be found here.
Ӑҫтан пырса кӗретчӗ вӑл «выляма» — паян кунччен те пӗлмест йӗкӗт.

Как она пробиралась к ним, парень не может сообразить до сего дня.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Килне вирхӗнсе пырса кӗнӗ Ваҫук.

Васек не помнит, как добежал до дому.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул шӑпланчӗ те хӗре пырса ыталарӗ.

Яндул опомнился, подошел, обнял девушку.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул хӗр хӑйне пырса шеллессе е сӑмахпа та пулин йӑпатасса кӗтнӗччӗ пулас, анчах лешӗ вырӑнтан та хускалмарӗ, ҫӑварне те уҫмарӗ.

Яндул, очевидно, ждал, что девушка его пожалеет хотя бы словом, но та оставалась неподвижной и молчаливой.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кантур хӑлхине пырса кӗрӗ…

Чего доброго, дойдет до ушей волостных ищеек…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ну, тӗлӗкҫӗ эпӗ, — арҫын хӑйне пырса ыталасса кӗтнӗ хӗр сасартӑк хыпӑнса ӳкрӗ.

— Ах я соня-засоня! — встрепенулась Ендебек, ожидавшая, что мужчина сейчас обнимет ее.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Такам ҫине пырса кӗмӗп-и? — терӗ вӑл сых ятне.

— На кого-нибудь не наткнусь? — спросил Яндул.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫие юлнӑ теме — арҫын ҫумне пӗрре-иккӗ пырса лекнипех апла пулмалла мар пек туйӑнать ӑна.

Забеременела? Вряд ли это возможно, побыв с мужчиной один-два раза.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул умне пырса тӑчӗ, ик енчен такам хӗснӗ пек, лапчӑк пуҫлӑ-мӗн вӑл, кантур йытти.

И тот разглядел вблизи его плоскую голову, словно сжатую кем-то с двух сторон.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрт алӑкӗнче кушак ҫине пырса кӗчӗ.

По пути из избы наткнулся на кошку.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр-ик кил тӗлӗнчен иртнӗччӗ-и вӑл, ҫук-и, каялла ҫаврӑнчӗ те Янтулпа этем патне пырса ӑк! турӗ.

Но, миновав два-три дома, вдруг повернул назад и, подойдя к Яндулу и узкоглазому чиновнику, громко икнул.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Старшини мӗнле тӗреклӗ ав, пырса уртӑнсан вӑкӑра йӑвантарса ярӗ.

Вон старшина какой детина, небось одним ударом быка свалит.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫенӗкрен тухас чух ӑна тӗттӗмре Енчӗпек пырса ыталарӗ.

Когда Яндул уже выходил из темных сеней, его обняла Ендебек.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Енчӗпек Янтул ҫӑварне пырса хуплать.

Ендебек прикрыла рот Яндула ладонью.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун пуҫне сасартӑк вӗри юн пырса ҫапрӗ.

В голову ударила горячая кровь.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Элентей старикӗн вӗрлӗк хапхи умне час-часах ҫуна кӳлне утсем пырса чарӑнаҫҫӗ.

И потому возле ворот Элендея то и дело останавливались подводы, а старику того и надо:

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пырса лар эппин Элентей старик патне, калаҫӑпӑр.

— Ладно, приходи к старику Элендею, там поговорим.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Никам та ҫук-ха, лайӑх теме ҫеҫ ӗлкӗрнӗччӗ Янтул хай ӑшӗнче, ҫамрӑк хуҫа ун умне ӑшаланӑ шӑрттанпа эрех пырса та лартрӗ.

«Никого», — едва успел подумать Яндул, как перед ним на стол опустилась тарелка с копченым и рюмка с водкой.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашни пӑрӑнмассерен хӗре пырса лекетӗн, хӗре куратӑн.

Куда ни повернись, непременно наткнешься на одну из них.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пахчана тухма тӑнӑччӗ кӑна, вӗсен кил картине хаяр Утлас вирхӗнсе пырса кӗчӗ.

Когда Тимеркке надумал пойти в огород, во двор ворвался разъяренный Утлас.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed