Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӗҫсе кайнӑ ӗнтӗ, — терӗ Нюша.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
— Вӗҫсе кайман пулсан?
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Тахҫан вӗҫсе кайнӑ кайӑк хыҫҫӑн хӑваласси ӗҫ тетӗн-и?Думаешь, очень интересно гоняться за какой-то птицей, которая давно улетела?
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Темле майпа вӗҫсе килнӗ пулӗ те.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Вӑл хура ҫуначӗсене сарса сукмак ҫинчен вӗҫсе иртрӗ, ҫырма урлӑ пӗр сасӑсӑр иртсе каҫрӗ те вара ҫырма леш енчи йӑмран тӗксӗм ҫулҫисем ӑшне кӗрсе чӑмрӗ.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Ачасенчен аякра мар пӗр виҫӗ метртан халиччен курман темӗн пысӑкӑш кайӑк вӗҫсе иртрӗ.В каких-нибудь трёх метрах от ребят пролетела огромная, невиданная птица.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
«Хӑнӑхрӑм пулмалла! — вӗҫсе илчӗ савӑнӑҫлӑ шухӑш; ӑна ҫавӑнтах шалтан темӗнле йывӑр япала тухса ӳкнӗнех туйӑнса кайрӗ.«Сжился! — победно мелькнула мысль, и сразу стало легче на душе.
6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
«Ҫавӑ пӑрӑнса тухсан вара?» — вӗҫсе илчӗ вӑркӑнчӑк шухӑш.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Чӳрече ҫумӗпе уяв колоннисем патӗнчен вӗҫсе килнӗ юрӑ шуса иртрӗ, алӑк чӗриклетрӗ, вара палатӑна чирлисене операцие илсе каякан ҫӑмӑл урапа кӑлтӑртатса кӗчӗ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Хирӗҫ ыйту панипе Таня шурса-кӑвакарса кайрӗ, пуҫра ҫавраҫил пек шухӑш вӗҫсе илчӗ: «Шел, анчах…» — тейӗ акӑ халех.От встречного вопроса Таня побелела, вихрем пронеслось а мозгу — сейчас скажет: «Жаль, но…»
10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ҫук, вилӗмрен хӑраса мар, ҫав вилӗм ҫинчен сасартӑках шухӑш вӗҫсе илнипе.
8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Операци сӗтелӗ ҫинче выртнӑ чух вӑл хӗрсе кайнӑччӗ, сулахай хулпуҫҫийӗ нихӑҫанхинчен те ҫӑмӑллине туйса илсен, ирӗксӗрех шухӑш вӗҫсе илчӗ: вилесчӗ пӗреххут…
8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
«Врачсем!» — вӗҫсе илет шухӑш.
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
«Уҫмастӑп!» — вӗҫсе илчӗ тӑнсӑр шухӑш.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ҫавӑнпа мар-и ҫӗр айне вӗҫсе кӗнӗ ҫуркунне шӑрши, газпа та йӳҫӗхсе ларнӑ кӑвакӑш шӑршипе хутӑшса пӑтрашӑннӑскер, сасартӑках куҫпа виҫсе илме ҫук анлӑ-анлӑ уҫлӑха ҫӗнӗрен тунсӑхланӑ, тилмӗрнӗ пек туйӑнса кайрӗ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ӑна кӗркуннепе ахаль те пурте аса илтерсе тӑрать: ӳкекен ҫулҫӑ та, кӑвак тӳпере кӑнтӑралла вӗҫсе каякан хуркайӑк картисем те, сарӑхса ҫӗр ҫумне выртнӑ курак та…
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Калама ҫук капӑрскер, вӑл кӗркуннехи сивӗ хӗвел ҫутинче ампӑс-тӗмпӗссӗн ҫиҫсе йӑлкӑшать, унӑн йӗпкӗн хӗрлӗ ҫулҫӑсем усӑнтарнӑ лапсӑркка турачӗсем ҫӗр ҫинчен вӗҫсе хӑпаракан юмахри кайӑк ҫунаттисем пек саркаланса тӑраҫҫӗ.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Йывӑҫ тӗмески хушшинчен сасартӑк вӗҫсе тухса кайнӑ хӑмӑр кӑрӑпчак Пантелей Прокофьевича шартах сиктерчӗ.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кӗтӳ ҫӳретекен пусура ҫеҫкине тӑкнӑ чалкам кӑвак армути тӗмӗсене тӗксӗм шурӑ тӗс ҫапрӗ, Дон леш енчи тирексен тӑррисем сарӑхрӗҫ, садсене антоновка улми шӑрши витерчӗ, инҫетри пӗлӗт хӗррисем кӗркуннехилле ҫуталса тасалчӗҫ, ҫаралса юлнӑ хирсенче кӑнтӑралла вӗҫсе каякан тӑрнасен пирвайхи картисем те курӑнкалама тытӑнчӗҫ.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫуначӗсене чалӑштарса хӑяккӑн вӗҫсе анакан кӗпчек пӑлханчӑклӑн чакӑлтатрӗ, тыркас хӑйӗн шӑтӑкӗ патӗнче юлашки хут шӑхӑрса илчӗ, ҫӑра ҫил, Ильиничнӑна питрен вӗтӗ хӑйӑр тусанӗпе сапса хӑварса, ҫеҫенхир тӑрӑх уласа вӗҫрӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.