Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырӑнта (тĕпĕ: вырӑн) more information about the word form can be found here.
Пурнӑҫ хӑвӑрт улшӑннӑ май Эсир те вырӑнта тӑмастӑрах.

С быстрыми переменами в жизни и Вы не стоите на месте.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Чи тарӑн вырӑнта Максим путнӑран йывӑрлӑха ҫаклантӑм.

Максим затонул в самом глубоком месте, и я попал в затруднение.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Сулхӑн типӗ вырӑнта упрамалла.

Надо хранить в сухом месте, в тени.

Сулхӑна килӗштерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Ӑшӑ вырӑнта пӗр эрне лартмалла.

Держать в теплом месте одну неделю.

Виҫене пӑхӑнмалла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Кирлӗ мар вырӑнта ӳсекен ҫӳҫе ҫак шӗвеке мамӑк тампонпа кунне пӗрре сӗрмелле.

Волосы, растущие не в нужных местах, мазать ватным тампоном один раз в день.

Виҫене пӑхӑнмалла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Анчах вӑл хӑйне сирӗн ҫинелле сикме хатӗрленнӗ пек тытсан вырӑнта темиҫе ҫеккунт хытса тӑмалла та хусканусем тумасӑр майӗпен чакма пуҫламалла.

Но если она ведёт себя так, как будто собирается напасть, замрите на несколько секунд, и очень медленно, без лишних движений, отходите.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Ял пурнӑҫӗ пӗр вырӑнта тӑмасть, хресчен тӗнче аталанӑвӗнчен кая юлнӑ теме ҫук: хӑтлӑ ҫуртсем, телевизорпа тӗрлӗ ҫӗршывсен каналӗсене пӑхма пулать, килӗрен тенӗ пек компьютер.

Жизнь деревенская не стоит на месте, не скажешь, что крестьяне отстали от мирового развития: благоустроенные дома, по телевизору можно смотреть каналы разных стран, почти у каждого в домах компьютер.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Вӑл яланах 1-мӗш вырӑнта пулнӑ.

Он всегда был на 1-ом месте.

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Вӗсен пурнӑҫ тӗллевӗнче укҫапа пуянлӑх мар, сывлӑх малти вырӑнта тӑрать.

Их цель жизни здоровье, а не деньги и богатство.

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Анчах ҫынсем ӳсӗрле тата юраман вырӑнта шыва кӗнӗрен, ача-пӑча киле хӑйсем тӗллӗн юлнӑран инкек-синкек пулсах тӑрать.

Help to translate

Тупӑшлӑ предприятисем нумайланнӑ // В.ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Ҫапах тӗп вырӑнта — кӑмӑл.

А все же главное - настроение.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Хӑйӗн ӗҫне чунтан парӑннӑ‚ ҫын пурнӑҫӗ малти вырӑнта пулнине шута илекен ҫеҫ чӑн-чӑн тухтӑр шутланать.

Help to translate

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

«Хыпар» хаҫатӑн тӗп тӗллевӗнче те чӑваш чӗлхине упраса аталантарасси пысӑк вырӑнта пулнине пӗлтернӗ.

Сообщили, что в числе главных целей газеты «Хыпара» входит сохранение и развитие чувашского языка, и оно занимает не последнее место.

«Хыпарта» пӗлтерӳсене чӑвашла вырнаҫтарттарасшӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12789.html

Ку чухне Волгоградри химиксем тата унта пурӑнакансем предприяти территорийӗнче, сӑмах май, вӗсем хулара ҫынсем пурӑнакан вырӑнта упранакан кондициллӗ мар япаласем урӑх регионта, вӑл шутра Ҫӗнӗ Шупашкарта, пулни мӗнле савӑннине чухламалли ҫеҫ юлать.

Help to translate

Чӑваш Ене экологи инкек-синкекӗ кӗтет-и? // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Паллах, ҫав вырӑнта пурӑнакансем.

Help to translate

Тасалӑхшӑн ытларах тӑрӑшасчӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Кабалин микрорайонӗнче вырнаҫнӑ «Асамат кӗперӗ» ача сачӗ умӗнче тата епле йӗркесӗрлӗх хуҫаланать! Ҫав вырӑнта ҫул хӗррипе тарӑн канавсем.

Help to translate

Тасалӑхшӑн ытларах тӑрӑшасчӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

— Хӑйӗнпе йӑлтах кӑмӑллӑ журналист пӗр вырӑнта тӑпӑртатса тӑнӑн туйӑнать...

- Журналист, который полностью доволен собой, кажется, топчется на одном месте...

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Чечня Республикинче, хӗрӳ ытти вырӑнта ҫӗр-ҫӗр ҫамрӑк ҫапӑҫнӑ, пӗрисем пуҫ хунӑ, теприсем хыпарсӑр ҫухалнӑ...

Help to translate

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Пурӑнӑҫ пӗр вырӑнта тӑпӑртатса тӑма юрамасть тесе шав аса илтӗмӗр паянхи калаҫура, чӗлхе саккунӗн те аталанмалла, малаш анлӑшсене кӗмелле.

В сегодняшней беседе постоянно упоминали о том, что жизнь не должна стоять на месте, также должны развиваться законы языка, войти в пространства будущего.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

«Чӑваш халӑхӗ хӑй йышӗпе Раҫҫейре пиллӗкмӗш вырӑнта. Пирӗн йӑхташсем тӗрлӗ региона саланнӑ. Вӗсем тӑван чӗлхене итлесшӗн, чӑвашлӑх мӗнле аталаннине сӑнаса тӑрасшӑн», — хуравларӑм эпӗ.

"По численности чуваши занимают в России пятое место. Наши земляки живут в разных регионах. Они хотят слышать родную речь, хотят видеть, как развивается чувашский мир", - ответил я.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed