Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайран the word is in our database.
кайран (тĕпĕ: кайран) more information about the word form can be found here.
— Мана ан ӳпкеле кайран.

— На меня не пеняй.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Ваҫҫук аран-аран тӳрленсе тӑчӗ, шыв патне чи кайран ҫитрӗ.

Васек, с трудом разгибая спину, подошел последний.

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич вӗсемпе тӗл пулмасан, кайран вӑрманта шыраса ҫӳресен мӗн пулать-ха вара?

Что, если Сергей Николаевич не встретит их и потом будет искать в лесу?

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пылне ӑна кайран… эпир пӗтӗм отрядпа хӑнана килсен ҫитерӗн.

— Меду — это потом… это ты нас угощать будешь, когда мы к тебе всем отрядом в гости придем.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Генка малтан вылясшӑн пулмарӗ, анчах кайран килӗшрӗ.

Генка сначала не хотел, а потом согласился.

8 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Малтан пирӗн вӑл Генкӑпа ӗҫ лайӑхах пыратчӗ, кайран сасартӑках вӑрҫса кайрӑмӑр.

Сначала у нас с этим Генкой все хорошо было, а потом вдруг ссора получилась.

8 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кайран вара Михайло мӑнукӗпе паллашнӑ та хаваслансах кайнӑ.

А потом познакомился с Михайловым внуком и развеселился.

8 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Канӑр лайӑхрах, паллашӑр, кайран вара пулӑшӑр, тархасшӑн!

Отдохните, оглядитесь хорошенько, а тогда пожалуйста!

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кайран шухӑшласа тупӑпӑр!

— Потом придумаем!

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Молотилкӑна эпӗ сире кайран кӑтартӑп, халӗ эпир ҫула май выльӑхсене кӗрсе курӑпӑр.

— Молотилку я вам потом покажу, а сейчас на скотный двор заглянем мимоходом.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах кайран, эпӗ таврӑнсан, пире асаттепе иксӗмӗре чӗнсе илчӗҫ те асаттене: «Мӑнуку ҫавӑн пек иртӗхсе ӳснишӗн намӑс мар-и сана, мучи? Эпир ӑна, тӑлӑх турат тесе, хӗрхентӗмӗр, вӑл пурне те ура ҫине тӑратрӗ, икӗ кун хушши шкула сиктерчӗ…» терӗҫ.

Зато когда я пришел, вызвали нас с дедом и говорят ему: «Стыдно тебе, дед, что хлопец у тебя такой самовольный растет! Мы его, как сироту, жалели, а он всех на ноги поднял да школу два дня пропустил…»

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кайран куратӑн акӑ!

Тогда побачишь!

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кайран епле вӗренме тытӑнмалла-ши?!

Как-то потом за парты сядем?

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кайран Сева вӑл нӑрра Мазинран хӑйне валли коллекци тума илчӗ.

А потом Сева этого жука взял у Мазина для своей коллекции.

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Петька Русаков вӑл плана йӑлтах курнӑ ӗнтӗ, вӑл: малтан похода каятпӑр, кайран вӗсен пионерӗсемпе пӗрле тӗрлӗ ӗҫре пулӑшатпӑр, тет.

Петька Русаков уже все подглядел — говорит: «Сначала в поход пойдем, а потом будем вместе с их пионерами помогать во всяких работах».

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Маларах эпӗ хам та ҫарран ҫӳресшӗнччӗ, кайран вара ӑна ҫилентерес тесе юриех тӑхӑнтӑм та ятӑм.

Я раньше и сам хотел босиком бегать, а тут назло ей взял да и надел.

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ку пире пурне те питӗ килӗшрӗ, вара эпир малтан черетпе ҫырса пыма шутларӑмӑр, кайран ачасем пурте мана пӗччен ҫырса пыма хушрӗҫ.

Нам всем это очень понравилось, и мы сначала решили писать по очереди, а потом все ребята сказали, чтобы писал я один.

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасен хӑлхисенче кайран та чылайччен юрӑсем, купӑс сасси тата пӗчӗк Жорка: «Эй, мускавсем!.. Акӑ епле пултаратӑп эпӗ! Гоп! Гоп! Гоп!» тесе кӑшкӑрни илтӗнсе тӑчӗ.

В ушах у ребят долго еще звучали песни, музыка и бойкий голос хлопчика: «Эй, московские! От як я можу! Гоп, гоп, гоп!»

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпир кайран та…

Мы после…

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кайран пурне те курса тухӑпӑр! — васкатрӗ Митя.

Потом все разглядим, торопил Митя.

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed