Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑмака мӑрйинче ҫил улать, ҫил-тӑман пуҫланса стенасемпе чӳречесене пӑрлӑ юрпа ҫаптарма тытӑнсан, тул енчен такам чӗрмеленӗ пек, тӗрткеленӗ пек туйӑнать.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Юрпа шӑлса лартнӑ пӗчӗк пӳрте шиклӗх хупласа илчӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Сӑрт леш енче, юрпа витӗннӗ чӑнкӑ ҫырантан ҫӑл шывӗ юхать.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Ҫавӑн пекех Атӑлӑн сӑртлӑ енӗ те, ӗлӗк шурӑ юрпа витӗнсе ҫухалнӑскер, халӗ хӑйӗн хӗрлӗ тӑмлӑ тата хӑйӑрлӑ ҫыранӗсемпе шыв тӗлӗнче хӑпарса тӑрать.
Ҫӑлӑнӑҫ утравӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 77–81 с.
Ирӗлнӗ юр шывӗ тарӑн юр ӑшне сӑрхӑнса кӗрсе, юрпа витӗннӗ ҫӗр ҫинче ҫывӑракан пӗчӗкҫӗ сарӑ шапана вӑратнӑ.
Пӗчӗкҫӗ шапа // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 75–77 с.
Хулӑн сийлӗ юрпа пӑр витӗр вӑл мӑйӑр шӑршине сисет пулӗ тесе шухӑшлама ҫук ӗнтӗ.Нельзя же подумать, чтобы она чуяла запах ореха через толстый слой снега и льда.
Пакша ӑсӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 75 с.
Ӑнсӑртран эпӗ йывӑҫ ҫине пӑхрӑм, ун тавра юрпа витнӗ темӗн пысӑкӑш кӑткӑ йӑви куртӑм.
Кӑткӑсем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 73–74 с.
Вӑл, икӗ аллипе те ҫӗлӗкне тытса, мана пуҫ тайрӗ те — шурӑ юрпа витӗннӗ, кӑрлач сиввинчи кӑвак тӗтрепе ҫуталнӑ пушӑ урам тӑрӑх лашине ерипен уттарчӗ.
Маша // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 167–168 с.
Инҫетрен вӑл лӑпкӑн та тӳлеккӗн, вӑрмана ҫитичченех сарӑлса выртакан юрпа витӗннӗ сӑртлӑ хирсем пекех шуррӑн курӑнать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Юрпа витӗннӗ хырсем шӑннӑ улӑпсем пек курӑнаҫҫӗ.Сосны стояли тесно, будто одевшаяся снегом, застывшая толпа гигантов.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Фрол Кузьмич пиншакӗ ҫинчи юрпа пӑчкӑ кӗрпине шӑлса тӑкрӗ те йӗпле пралук карта еннелле кӑтартрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Юрпа витӗннӗ хырсем шӑппӑн лараҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ӳтне-тирне юрпа сӑтӑрӑр, ҫӑварне эрех ярӑр, — хушрӗ Ридлер.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Акӑ вӑрман, вӑл шурӑ хут ҫине тӑкнӑ чернил пекех хуп-хура сарӑлса выртать, унтан татах юрпа витӗннӗ шурӑ хир пуҫланать.Вот разлитым чернильным морем закружился лес, и опять белая земля.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӗсем хуллен анса туратсем ҫине, юрпа витӗннӗ ҫӗр ҫине, ҫӗр пӳрт патӗнче юр купи тӑвакан Васькӑпа Ванюшка Кузнецов пуҫӗсем ҫине лараҫҫӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑрманти ҫӗр ҫемҫен те кӑпӑшка юрпа витӗнчӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Михеич шалтӑртатса каякан танксем куҫран ҫухаличчен пӑхса тӑчӗ, кайран нимӗҫ маркисене лӳчӗркесе пӑрахрӗ те аллине юрпа ҫурӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Михеич партизансен юрпа витӗннӗ кӗлеткисем ҫине пӑхса илчӗ.Михеич обежал взглядом темные, обсыпанные снегом фигуры партизан.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ӗҫнӗ хыҫҫӑн, тӑванӑм, юрпа ҫырткала, — кулса ячӗ Витька, кӗсйинчен бутылка кӑларса.— Закусить, миляга, снежком придется, — засмеялся Витька, вытаскивая из кармана бутылку.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн чӑнкӑ ҫыранӗсем хӗррипе юрпа витӗннӗ вӑрман шӑппӑн тӗлӗрет.Справа и слева на ее крутых берегах молчаливо стоял засыпанный снегом лес.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.